"لا أعرف ما هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei qual é o
        
    • Não sei o que é
        
    • Não sei quais são
        
    • Não sei o que são
        
    • não sei que
        
    • não sei qual o
        
    Não sei qual é o seu jogo idiota, mas parece ter corrido muito mal. Open Subtitles لا أعرف ما هي لعبتك السخيفة، لكن يبدو أنها ساءت تماماً
    Não sei qual é o teu problema, mas vai-te lixar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي حالتكِ النفسية ولكن أعتقد بأنكِ هوجاء
    Não sei qual é o seu problema, mas esta é a minha irmã. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتك و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة
    Não sei o que é que tens planeado, mas, adoraria conviver contigo. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشاريعك لكنني أود قضاء بعض الوقت معك
    Eu Não sei o que é o Falcon Fire. E já quero quatro deles. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي فالكون فاير ولكنني أريد شراء أربعة منها.
    Há muitas histórias sobre ele. Não sei quais são verdadeiras. Open Subtitles قصص كثيرة عن هذا فلة ، أنا لا أعرف ما هي المجموعات التي لم يعد صحيحا.
    Não sei o que são esses documentos... mas tenho uma vaga ideia. Open Subtitles لا أعرف ما هي هذهِ الوثائق لكن لدي فكرة مبهمة
    Não sei qual é o problema, não consigo concentrar-me! Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتي، أنا فقط لا أستطيع التركيز مثلما كنت.
    Não sei qual é o plano deles, mas a raiva e a desconfiança estão a espalhar-se pela França, e talvez seja essa a intenção. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي خططهم، ولكن الغضب وعدم الثقة تُبنى حول فرنسا
    Não sei qual é o teu grande plano, mas preciso saber e vais contar-me. Open Subtitles لا أعرف ما هي خطتك الكبرى و لكني أحتاج لذلك، و أنت ستخبرني
    Eu Não sei qual é o teu grande plano, mas preciso de saber e tu vais dizer-mo. Open Subtitles الآن، لا أعرف ما هي خطتك الكبيرة و لكني أحتاج لهذا، و أنت ستخبرني
    Não sei qual é o teu orçamento, mas aqui temos um de cobre e bronze. Open Subtitles لا أعرف ما هي ميزانيتك, ولكن هنا, لدينا نحاس وبرونز.
    Não sei qual é o teu problema, quais são as tuas coisas mas a partir de agora, oficialmente, não quero saber. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي مشكلتك إنها قضيتتك... لكن من الآن فأنا لا أهتم رسمياً
    A nódoa no exterior da carteira, Não sei o que é, vou mandar analisar. Open Subtitles أجل البقع خارج الحقيبة لا أعرف ما هي سآخذها إلى قسم الأثر
    Só porque eu não sei o nome para isso não significa que Não sei o que é. Open Subtitles فقط لأني لا أعرف إسمها الغريب هذا لا يعني أني لا أعرف ما هي
    Não sei o que é esse nevoeiro... mas há coisas nele, e essas coisas são perigosas, como o Dan disse. Open Subtitles الآن ، أنا لا أعرف ما هي هذه السحب لكن هناك أشياء فيها ، وهي خطرة ، مثل ما قال دان
    Se isto não é heroísmo, Não sei o que é. Open Subtitles قبل أن يتمكن من إيذاء زوجته أكثر من ذلك. إن لم تكن هذه بطولة، فأنا لا أعرف ما هي.
    Pensei que eram essas as regras. Não sei quais são as regras. Talvez não existam sequer. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي القواعد ربما لا قواعد لها
    Não sei quais são as tuas hipóteses, em relação ao mundo em geral, mas, em relação à população deste carro, és um verdadeiro engatatão. Open Subtitles لا أعرف ما هي احتمالات أن تكون في العالم ككل لكن طالما أهل هذه السيارة راكبون ستكون بابا ماك الحقيقي
    Porque já Não sei quais são as boas respostas. Open Subtitles .لأني لا أعرف ما هي الأجوبة الجيدة بعد الأن
    Sem pedaços vermelhos. Não sei o que são, não gosto. Open Subtitles بدون قطع حمراء أنا لا أعرف ما هي
    não sei que sarilhos arranjaste, não sei o que aconteceu, mas caramba, sou teu irmão! Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي المتاعب التي تعرضت لها لا أعرف ماذا حدث ولكن، اللعنة، أنا أخوك يا رجل
    Eu não sei qual o teu problema, idiota. Open Subtitles لا أعرف ما هي مشكلتك، أيها المغفّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus