"لا أعلم ما الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu não sei o que
        
    • Não sei do que
        
    • Não sei o que se
        
    • - Não sei o que
        
    • Não sei que
        
    • Não sei o que tu
        
    • Não sei o que está
        
    Eu não sei o que é que faz cada transístor numa máquina. TED لا أعلم ما الذي يقوم به كل ترانزيستور بداخل آلة الاتصال.
    Eu não sei o que faria se alguém raptasse a Ida. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سأفعله لو أن أحدهم أخذ ايدا
    Não sei do que estás a falar. Gostava de poder esquecer. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّثين عنه، أتمنّي لو أمكنني النسيان
    Jack, Não sei do que estás a falar. Não consigo ouvir o mar. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا يمكنني سماع المحيط
    Agora, como raio é suposto eu comandar um esquadrão quando Não sei o que se está a passar senhor? Open Subtitles الآن كيف بحق الجحيم يفترض بي أن أقود فريقاً بينما لا أعلم ما الذي يجري يا سيدي؟
    Para ser franco, xerife, Não sei o que se passou. Open Subtitles لأكون صريحاً، أيتها المأمورة، لا أعلم ما الذي حدث
    - Não sei o que possas dizer. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يجب عليك قوله يا راندي
    - Eu Não sei que viste nele. Open Subtitles لا أعلم ما الذي ترينه فيه ولا أراه على أي حال
    Bem, Eu não sei o que raio vamos fazer. Open Subtitles حسنٌ .. لا أعلم ما الذي سنفعله إذاً
    Eu não sei o que eu fiz para ela. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته معها لا أعلم ما الذي قلته
    Eu não sei o que aconteceu em Hanói ou o que ela passou. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في هانوي ولا ما الذي مرت به
    Eu não sei o que você acabou de dizer. Eu ainda não li até essa parte do livro. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي قلته للتو لم أقرأ هذا في الكتاب
    Não sei do que está a falar. Open Subtitles أريد أن أكون في مقر القيادة أنا آسف , لا أعلم ما الذي تتكلمين عنه
    - Não sei do que estás a falar. - Não, claro que não sabes. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا بالتأكيد لا تعلم
    Não sei do que está a falar. Mas presumo que quisesse insultar-me, e conseguiu. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تتحدّث عنه، لكنكَ تقصد التهجّم على ما أظن، وقد نجحت بشكل جيد للغاية
    - Não sei do que falas. - A sério? ! Open Subtitles ــ أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه ــ حقاً ؟
    Não sei o que se passa com aquele gajo, mas anda furioso. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يحدث مع ذلك الرجل ولكنه بدأ يغضب
    Não sei o que se passa com o pai, mas, se está a fazer dieta de novo, mudo-me para um hotel. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يجري مع أبّي ولكنّه إذا يتبع حميّة غذائية ثانيّة سأنتقل إلى فندق
    - Não sei o que lhe fizeste, mas a minha filha está ali ao fundo a chorar. Open Subtitles لا أعلم ما الذي فعلته لها لكن ابنتي موجودة في الخلف تبكي
    - Não sei o que tu vais fazer, mas eu estou disposto a passar-te um cheque neste preciso momento. Open Subtitles لا أعلم ما الذي ستفعله انت لكنني مستعد لأن أكتب لك شيكاً في هذه اللحظة
    Boa sorte, meu. Não sei que merda se passa contigo. Open Subtitles حظاً طيباً يا رجل ، لا أعلم ما الذي دهاك ؟
    Não sei o que tu queres. Se me preocupo, não está bem. Open Subtitles لا أعلم ما الذي تريده إذا قلقت عليك لم أكن جيدا ًبما فيه الكفايه
    Não sei o que está fazendo. O que está fazendo? Open Subtitles لا أعلم ما الذي تقومين به ما الذي تفعلينه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus