"لا أفهمها" - Traduction Arabe en Portugais

    • não percebo
        
    • Não entendo
        
    • não compreendo
        
    Sabes, gosto de algumas partes, mas não... percebo muito bem. Open Subtitles أتعلم؟ أعجبتني بعض الأجزاء و لكني لا أفهمها حقاً
    A primeira é para escrever tudo o que não percebo. Open Subtitles الأول أكتب فيه كل الأشياء التي لا أفهمها
    É um homem da política e das finanças, coisas que eu não percebo. Open Subtitles أنت رجل مالية والسياسة، الأشياء التي أنا لا أفهمها
    Não comece a falar em inglês. Não entendo. Open Subtitles لا تبدئن بالتكلم اللغة الأنجليزية فأنا لا أفهمها
    De qualquer forma, não começarei coisas que não compreendo. Open Subtitles على أية حال لا تجعلينى ابدأ الخوض فى الاشياء التى لا أفهمها
    Ou isto é uma das tuas referentes culturas que não percebo, porque sou vingança. Open Subtitles أم أن هذا واحد من مراجعك للثقافة الشعبية التي لا أفهمها لأنني شيطانة انتقام
    Há aqui algumas coisas que eu não percebo. Podemos vê-las melhor? Open Subtitles ،ثمة بعض النقاط لا أفهمها هل يمكننا النظر فيها؟
    Claro, as conversas particulares assustam-me, porque acabam sempre comigo a ter de fazer algo que não percebo muito bem. Open Subtitles نعم، فهمت، الحديث الخاص يُفزعني نوعاً ما لأنّه عادةً ما يقودني لأفعال لا أفهمها حقّاً
    Só que a maioria não percebo. Perco-me quando se trata de computadores, como tu, não é? Open Subtitles الآن، معظمها لا أفهمها أتوه عندما يتعلق الأمر بالحواسيب، مثلك، صحيح؟
    não percebo, mas é muito profundo, meu. Open Subtitles لا أفهمها ولكن هذا كلام ثقيل يا رجل
    Os teus pais devem ter algum acordo muito estranho, porque eu não percebo. Open Subtitles يجب أن أقول , والدتك ووالدك ...لديهم حقاً حالة غريبة ...لأني لا أفهمها
    Parece uma anedota, mas não percebo. Open Subtitles أشعر كأنكِ تقولين طرفة، لكني لا أفهمها
    Beberei vinho e ouvirei as pessoas a dizerem porcarias que não percebo. Open Subtitles سأشرب الخمر وأستمع لثرثرات لا أفهمها
    não percebo de todo. TED لا أفهمها تمامًا.
    Umas coisas que não percebo. Open Subtitles -هناك أشياء لا أفهمها لأنكَ تخاذلت معي و...
    não percebo. Open Subtitles إنني لا أفهمها.
    Talvez as coisas que Não entendo se tornem mais claras lá. Open Subtitles لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك.
    Vou ter saudades de me rir das tuas piadas estranhas que eu Não entendo. Open Subtitles مؤكد أني سأفقد التظاهر بالضحك على نكاتك الغريبة التي لا أفهمها
    Não entendo. O bar devia estar sobrelotado. Open Subtitles أنا لا أفهمها هذا المكان يجب أن يكون مزدحماً
    Culturas que não compreendo. Open Subtitles امرأة تتحدث لغتها الأصلية: الثقافات التي لا أفهمها.
    Estou aqui, a tomar o pequeno almoço e dizes-me coisas que não compreendo. Open Subtitles أنا جالسة هنا، أتناول إفطاري وأنت تخبرني بأشياء لا أفهمها
    Porque, por razões que ainda não compreendo... eu gosto mesmo de ti... e quero que as coisas funcionem, mas se tu não queres... Open Subtitles من أجل أسباب أنا لا أفهمها الآن أنا حقاً معجب بكِ وأريد لعلاقتنا أن تنجح ولكن إن كنتِ لا تريدين فقط كوني صادقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus