| Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. | Open Subtitles | لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية |
| Perdoe-me, Vossa Alteza, mas juro que Não entendo porque é que o General Murray insiste para que desperdicemos tempo. | Open Subtitles | معذرة يا سموك لكن حبذا بي لا أفهم سبب إصرار اللواء موري على تضيع وقتنا في التلكأ |
| Mas ainda não percebo porque é que as minhas irmãs não podem vir. | Open Subtitles | لكنني ما زلت لا أفهم سبب عدم قدرة أخواتي على المجيء |
| não percebo porque estão os dois tão agitados. O que aconteceu ao "és reprimida, Harriet"? | Open Subtitles | لا أفهم سبب غضبكما، ما الذي جرى لوصفكما لي بأنني ضيقة الأفق ومكبوتة؟ |
| Não sei porque me prendem por tentar fazer o que é correcto. | Open Subtitles | أنا لا أفهم سبب إعتقالكم لي لمحاولتي القيام بالأمر الصائب |
| Não sei por que é que vocês continuam a trabalhar naquele estúpido filme. | Open Subtitles | لا أفهم سبب إصراركم على العمل بذلك الفيلم الأحمق. |
| Eu continuo sem perceber porque trouxeste a droga. | Open Subtitles | لكن لازلت لا أفهم سبب جلبك المخدّرات هنا |
| Só Não entendo porque é que ele quer que sejas tu a levá-lo. | Open Subtitles | أنّي فقط لا أفهم سبب رغبته في إصطحابك معه. |
| Mas ainda Não entendo porque precisas de mim neste caso. | Open Subtitles | هذا أمر مُؤسف لكن مازلت لا أفهم سبب إحتياجك لي بتلك القضية |
| Eu Não entendo porque as pessoas não respeitam as leis. | Open Subtitles | لا أفهم سبب مخالفة الناس للقوانين |
| Só Não entendo porque lançaste isso. | Open Subtitles | أعتقد بأنني لا أفهم سبب قيامك بالأمر |
| Não entendo porque é que estás a reagir assim. | Open Subtitles | لا أفهم سبب تصرفك بهذه الطريقة |
| Eu Não entendo porque você está tão chateada comigo. | Open Subtitles | أنا لا أفهم سبب غضبكِ مني |
| Só não percebo porque desligou o voicemail. | Open Subtitles | المشكلة أنني لا أفهم سبب عطل. البريد الصوتي الخاص بها. |
| não percebo porque é que estás tão chateada. Não foste tu quem cancelou o programa? | Open Subtitles | .لا أفهم سبب تضايقكِ هنا ألستِ أنتِ من أغلقتِ البرنامج؟ |
| Sr. Ministro, não percebo porque foi banido. | Open Subtitles | حضرة الوزير، أنا لا أفهم سبب حظره |
| OK, não percebo porque é que não vamos ter com a Kate de uma vez. | Open Subtitles | حسناً، أنا لا أفهم سبب عدم ذهابنا إلى "كايت" مباشرةً فحسب |
| não percebo porque não respondeste às chamadas. | Open Subtitles | لا أفهم سبب عدم الرد على اتصالاتي |
| Não sei porque tem nome artístico se nem é actor de verdade. | Open Subtitles | لا أفهم سبب إسم شهرتك فأنت حتى لست مُمثّلاً. |
| Não sei porque tenho que passar a Cálculo para jogar basquetbol para ter uma bolsa para ter que estudar mais Cálculo. | Open Subtitles | لا أفهم سبب حتميّة نجاحي بالتّفاضل لألعب كرة السلّة كي أحصل على منحة لأدرس المزيد من التّفاضل. |
| Pois. Ainda Não sei porque mergulhaste com a virilha à frente. | Open Subtitles | أجل, لازلت لا أفهم سبب قفزك وفتح رجليك أولاً |
| Não sei por que não há guardas. | Open Subtitles | لا أفهم سبب عدم وجود الحرّاس |
| - Não significa que confie em ti. - Continuo sem perceber porque estás aqui. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّي أثق فيك، ما زلت لا أفهم سبب تواجدك هنا. |