Na minha situação, na relação em que estou Não me preocupo com isso. | Open Subtitles | حسنا، في وضعي الراهن حسنا، في علاقتى , لا أقلق بخصوص ذلك. |
Tanto... mas depois de tudo o que aconteceu, todos os problemas de saúde... a única altura em que Não me preocupo em perdê-lo, é quando estou aqui... a trabalhar. | Open Subtitles | كثيراً لكن بعد كل ماحدث ومشاكله الصحيه الوقت الوحيد الذي لا أقلق فيه عليه هو عندما أعمل |
Uma coisa que vais aprender sobre mim, Michael McBride, é que eu Não me preocupo. | Open Subtitles | وأنت لست قلقلة؟ شي واحد ستتعلمه مني مايكل ماكبرايد أنا لا أقلق |
Tento não me preocupar contigo, mas, depois, acontece uma coisa destas. | Open Subtitles | أحاول ان لا أقلق عليك ثم شيء مثل هذا يحدث |
Estava preocupado, mas... o Lorin disse para não me preocupar. | Open Subtitles | لقد كُنت قلق ولكن لورين أخبرني بأن لا أقلق |
Preciso de ir para um lugar novo agora, onde ninguém saiba quem sou e não tenha de me preocupar com ninguém a não ser comigo. | Open Subtitles | أحتاج إلى أذهب إلى مكان جديد حيث لا أحد يعرفني أو يعرف من أكون .. وحيث لا أقلق بشأن أي شخص سوى نفسي |
Me liga quando chegar, para não ficar preocupada? | Open Subtitles | اتصل بي عندما تهبط الطائرة حتى لا أقلق ؟ |
Mas não quero que penses que Não estou preocupado com o que se passa. | Open Subtitles | ولكنّي لم أرد منكِ أن تعتقدِ أنني لا أقلق عمّا يحدث عندكم |
Não me preocupo por ela ser mais esperta do que eu, porque sei que o é. | Open Subtitles | لا أقلق أبداً من كونها أذكى مني لأنني أعرف أنها كذلك |
Diz-me que não vais estar em perigo, que é apenas uma viagem de pesca de rotina, e eu Não me preocupo. | Open Subtitles | أخبرني فقط أنّك لن تكون في خطر و أنّها مجرّد رحلة عمل روتينية و أن لا أقلق |
Não me preocupo com o futuro. Apenas com o que está à minha frente. | Open Subtitles | لا أقلق بشأن المستقبل, بل بما أراه أمامي فقط. |
Não me preocupo como te lembrarás de mim. | Open Subtitles | ترين ، أنا لا أقلق حيال تذكرك لي |
Estaria a mentir se dissesse que Não me preocupo com ele. | Open Subtitles | أجل، سأكذب إذا قلت أنني لا أقلق عليه |
Lamento, Mr. Shaw. Eu Não me preocupo com os negócios do Gavin. | Open Subtitles | حسناً ، آسفة ، سيد "شو" أنا لا أقلق نفسي بعمل "جافن" |
É por isso que Não me preocupo com a bomba. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أقلق بشأن القنبلة. |
Eu Não me preocupo com "eles". Eu só me preocupo com "nós". | Open Subtitles | "أنا لا أقلق "بخصوصهم "أنا فقط أقلق "بخصوصنا |
Não me preocupo com dinheiro, como tu. | Open Subtitles | لا أقلق بشأن المال بل أنت الذي تفعل |
Felicidade perfeita e ele fica mau. Não me digas para não me preocupar. | Open Subtitles | إنه يصل للسعادة المثالية فيتحول لشرير, لا تقول لى أن لا أقلق |
A Sra. Donatta disse-me que tem grandes planos para mim. e para não me preocupar! | Open Subtitles | السيدة دوناتا قالت لي أنها لديها خطط كبيرة من اجلي وأن لا أقلق |
De qualquer forma, tento não me preocupar muito porque sou uma boa... Eu sou uma boa avaliadora de carácter, sabes? | Open Subtitles | على كل حال ، أنا لا أقلق كثيراً لأني أحكم جيداً على الناس |
Depois do meu susto da melanoma na testa, aprendi a não me preocupar com as coisa mínimas. | Open Subtitles | بعد ظهور ندبة الورم الجلدي بجبتهتي, تعلمت أن لا أقلق بشأن الأمور الصغيرة |
Liga-me para eu não ficar preocupada. | Open Subtitles | أتصلي حتى لا أقلق |
Não há problema. Tudo corre bem. Não estou preocupado. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام و لا أقلق لأى شيء |