Um caso sob o teto do vosso marido, e nada mais? | Open Subtitles | خيانه تحت سقف زوجك لا أكثر ولا اقل اليس كذلك؟ |
Cada uma de nós abençoará a criança com um único presente, nada mais, nada menos. | Open Subtitles | كل منا سوف تعطي هدية واحدة للبنت لا أكثر ولا أقل |
Não mais juntas pelos tempos, Expulsai a alma dela, deixai a minha. | Open Subtitles | سوياً لا أكثر مع الوقت افصل روحها ،و اترك فقط روحي |
São 100.000. Nem mais, nem menos. E quero um contrato. | Open Subtitles | انها 100,000 , لا أكثر ولا أقل وأريد عقد |
Pensava que ia receber um uniforme e umas botas, mais nada. | TED | افترضت أني سأحصل فقط علي الزي وزوج من الأحذية لا أكثر. |
Pode aprender umas habilidades simples. nada mais. | Open Subtitles | من الممكن تعليمه بعض الخدع البسيطة ، لا أكثر |
Objectos simples nada mais Mas algo se esconde Atrás de uma porta | Open Subtitles | أجسام بسيطة، لا أكثر لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب |
Você é uma estrela de cinema, nada mais que isso! | Open Subtitles | لا تتكلمى معى بهذه الطريقة أنت نجمة سينمائية، لا أكثر |
Até as ondas mais poderosas começam no alto mar, muitas vezes accionadas por nada mais do que uma brisa suave. | Open Subtitles | حتى الأمواج الأعظم ،التي تندلع في عُرض البحر يُحرضها أغلب الأحيان نسمة هواء عليلة لا أكثر |
Filmam o que eu disser para filmarem e nada mais. | Open Subtitles | عليك ان تصوري ما أريد ان تصوري لا أكثر |
Roubei-a quando era bebé, a uma mulher louca. É um peão, nada mais. | Open Subtitles | سرقتُها وهي صغيرة من امرأة مجنونة إنّها بيدق، لا أكثر |
Precisamos de casas seguras. Não mais de três dias em cada lugar. | Open Subtitles | نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد |
Só temos comida para três dias, Não mais que isso. | Open Subtitles | لا نمتلك طعاما يكفي إلا لثلاثة أيام لا أكثر |
Não mais de 4 dias, e quero o número de telefone do sítio onde estás. | Open Subtitles | لا أكثر من أربعة أيام وأريدك أن تعطيني رقم هاتف المكان الذي أنت فيه |
Primeiro tirarás a santa cavilha... depois contarás até três... Nem mais, nem menos. | Open Subtitles | أولاً تأْخذ الدبّوس المقدّس ثمّ تعد إلى ثلاثة لا أكثر ، لا أقل |
- A minha testemunha não está aqui. - Três minutos. Nem mais um segundo. | Open Subtitles | ــ شاهدي القادم ليس في قاعة المحكمة ــ ثلاث دقائق، لا أكثر |
Aguenta uma explosão de seis mega-toneladas, Nem mais nem menos. | Open Subtitles | يمكنه احتواء انفجار بقوة 6 مليون طن، لا أكثر ولا أقل |
A vítima tem a caneta e o livro de cheques. O cheque é datado mas é só isso. | Open Subtitles | تناول الضحية دفتر الشيكات وقلماً والشيك يحمل تاريخاً لا أكثر |
Homens que arriscam a vida todos os dias, apenas para encontrar alimento. | Open Subtitles | رجالٌ يُجازفون بحيواتهم كل يوم، سعياً وراء لقمة العيش لا أكثر |
Acabou-se o "Mordecai, traz a água. | Open Subtitles | لا أكثر " مورديخاي، يَجْلبُ الماءَ |
Chega de ele nos tratar abaixo de cão. | Open Subtitles | انظر، نحن لا السماح له يعاملوننا مثل الأشرار لا أكثر. هل تسمعني؟ |
Já jogo por quatro anos, uns meses a Mais não farão diferença. | Open Subtitles | لقد لعبت معه 4 سنوات ولا ضير في بضعة أشهر، ماذا عنك أنت؟ أحاول لعب الهوكي، لا أكثر |