É por isso que eu não falo contigo sobre estas coisas. | Open Subtitles | أنظر، لهذا السبب لا أَتكلّمُ معك حول هذه هذه الأشياء. |
Desculpe-me, não falo francês. | Open Subtitles | أنا لا أَتكلّمُ الفرنسية. أنا لا أَستطيعُ فَهْم كلمة. |
Desculpa, Eu não falo "gayinese". | Open Subtitles | أوه، أَنا آسفُ، أنا لا أَتكلّمُ الغويانيين. |
não falo de um cheque de bónus. Falo de um cheque proposta para sócio principal. | Open Subtitles | لا أَتكلّمُ عن شيك العلاوة أَتحدّثُ عن شيك للشراكة معنا |
- Eu não falo com fode-rabos! | Open Subtitles | أنا لا أَتكلّمُ مع نياك الطياز |
Sabe que não falo russo.. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّني لا أَتكلّمُ روسي. |
Eu não falo muito com o meu irmão | Open Subtitles | أنا لا أَتكلّمُ مع أَخِّي كثيرِ. |
- Desculpe, não falo francês. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، أنا لا أَتكلّمُ الفرنسيين. |
- Eu... eu não falo Persa. | Open Subtitles | - آي .. . أنا لا أَتكلّمُ لغةَ فارسيةَ حقاً. |
Eu não falo com ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أَتكلّمُ مع أي شخص. |
- Eu não falo com polícias. | Open Subtitles | لا أَتكلّمُ مع أيّ الشرطة. |
Eu não falo com repórteres... | Open Subtitles | أنا لا أَتكلّمُ مع المراسلين... |