"لا أَعْرفُ كَمْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sei como
        
    Querido Christy: não sei como esse dia desabou sobre mim. Open Subtitles كرستي الأغلى. أنا لا أَعْرفُ كَمْ هذا اليومِ تَكشّفَ.
    não sei como o faz você com os seus palpites. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت تَعمَلُ هو أنت وحُدَبكَ.
    Alegre como um passarinho. não sei como consegue. Open Subtitles هي رخيصه مثل عش عصفور أنا لا أَعْرفُ كَمْ هي تَعمَلُ هي
    Pai, não sei como consegue trabalhar com aquele homem. Open Subtitles ابي، أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ تعملْ مَع ذلك الرجلِ
    não sei como vou impedir as pessoas de repararem em vós. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ سَأَمْنعُ ناس مِنْ مُلاحَظَتك.
    Eu disse "rola" não sei como é que eles saem de lá. Open Subtitles أَقُولُ "خرج من خط الانتاج"ا أنا لا أَعْرفُ كَمْ يصنعون منه.
    Diz- me como me poderias fazer mal, quando eu próprio não sei como me posso fazer mal? Open Subtitles عندما حتى أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنا يُمْكِنُ أَنْ آَذي نفسي.
    não sei como isto pode ter acontecido. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ هذا كان يُمكنُ أنْ يَحْدثَ. نظّفتُ قفص جرذَ الهامستر،
    Mas não sei como é que ele anda a viajar no tempo. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ هو يَقْفزُنا خلال الوقتِ.
    Mas não sei como conhecer alguém. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعْرفُ كَمْ ما عدا ذلك للإجتِماع أي شخص.
    não sei como é que o Donny e a Marie fazem. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ دوني وماري تَعمَلُ هي.
    Eu não sei como duas pessoas que não se conhecem podem casar-se. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ شخصان يُمْكِنُ أَنْ يَتزوّجا الذي لا يَعْرفُ بعضهم البعض.
    Sabes, o meu problema é que eu não sei como me abrir. Open Subtitles تَعْرفُ، إنّ الشيءَ لي، أنا لا أَعْرفُ كَمْ للإنفِتاح.
    - não sei como veio parar aqui. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ دَخلَ هناك.
    O problema é que não sei como é suposto recuperar... de uma lipossucção à barriga deitada em lençóis foleiros. Open Subtitles إنّ المشكلةَ، أنا لا أَعْرفُ كَمْ تَتوقّعُني أَنْ أَتعافى... مِنْ ثنية بطنِ على شراشفِ
    não sei como é que chamam a isso jackpot. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ هم يُمْكِنُ أَنْ يَتّصلوا حتى الذي a "جائزة أولى."
    não sei como lá foram parar. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أولئك أصبحَ هناك.
    não sei como fazias em Los Angeles, mas em Las Vegas, esperamos pela autópsia. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ ك يَعمَلُ أشياءُ في لوس أنجليس. ، لكن في Vegas، نَنتظرُ تشريحَ جثة.
    Olhe, não sei como eram as coisas antes de eu chegar, e gosto de pensar em mim como um tipo fácil de lidar. Open Subtitles النظرة، أنا لا أَعْرفُ كَمْ أشياء عُمِلَ قَبْلَ أَنْ أصبحتُ هنا، وأنا أَحْبُّ التَفكير بنفسي كنوع easygoing للرجلِ.
    não sei como podia ter visto uma arma a não ser que a segurou por cima da cabeça. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ كَمْ أنت كان يُمكنُ أنْ تَرى a بندقية هناك... ... مالمهو كَانَيُلوّحُه على رأسهِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus