Um dia, pelo canto do olho, vi o corpo dele contorcer-se como o de uma cobra, num espasmo involuntário que lhe atravessava os membros. | TED | بعدها، ذات يوم، رأيته بطرف عيني، رأيت جسده ينزلق كالأفعى، كان هناك تشنج لا إرادي يمر خلال أطرافه. |
É que a amizade é um reflexo involuntário, meninos. | Open Subtitles | هل رأيتم يا أطفال .. الصداقة هي انعكاس لا إرادي |
Albert Einstein também sentia uma coisa semelhante. Descrevia-se a si mesmo como um "escroque involuntário" cujo trabalho não merecia tanta atenção como a que recebia. | TED | عاش ألبرت أينشتاين شيئًا مماثلًا: ويصف نفسه ﺒ "محتالٍ لا إرادي" فعمله لا يستحق كمية الاهتمام التي تلقاها. |
Como reflexo, ele baixou a cabeça e o assassino aplicou o último golpe no topo da cabeça: | Open Subtitles | بشكل لا إرادي, أخفض رأسه وحينها وجه القاتل آخر ضربة في جبهة الرأس |
É como Tourette. É completamente involuntário. | Open Subtitles | نهــا تشبه "متلازمــة تُوريت" تماماً إنه أمر لا إرادي |
Não te sintas lisonjeada. É involuntário. | Open Subtitles | لا تُطري نفسكِ إنه أمرٌ لا إرادي |
É involuntário. Como um cata-vento. | Open Subtitles | إنه شيء لا إرادي مثل دوارة الرياح |
Cada comportamento involuntário. | Open Subtitles | و كل تصرّف لا إرادي. |
Pode enquadrar-se como homicídio involuntário se... | Open Subtitles | ... ربما يكون قتل غير عمد لا إرادي إن |
(Risos) É um reflexo involuntário — "ding, click, bing" — está na vossa agenda, "Tenho que ir, já estou atrasado para uma reunião." (Risos) As reuniões são importantes, certo? | TED | ( ضحك ) إنه فعل لا إرادي ، دنق ، كليك ، بنق ، وهاهو على جدولك أعمالك ، " يجب أن أذهب ، أنا متأخر أصلاً على الاجتماع . " ( ضحك ) الاجتماعات مهمة ، أليس كذلك ؟ |
Isso é involuntário, Myka, está bem? | Open Subtitles | ذلك لا إرادي يا (مايكا)، إتفقنا؟ |
Queres um sinal que não seja reflexo? | Open Subtitles | إنه رد فعل لا إرادي أتود إشارة ليست إرادية؟ |
Não, foi um reflexo, uma reacção. | Open Subtitles | لا, كان انعكاس لا إرادي.. مجرد عصب |
Foi um reflexo! | Open Subtitles | لقد كان فعلاً لا إرادي |