"لا احد منا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nenhum de nós
        
    • Nenhuma de nós
        
    Nenhum de nós sabe quando é que há-de sair do comboio. Open Subtitles لا احد منا يعلم متى ينزل من هذا القطار اللعين
    Nenhum de nós a pode usar, porque já existíamos no passado. Open Subtitles لا احد منا يستطيع استخدامهُ لأننا كنا في الماضي مسبقاً
    E eu não posso impedir-te. Nenhum de nós faz ideia do que está lá dentro. Open Subtitles وانا لا استطيع توقيفك ، لا احد منا لديه فكره ماذا يوجد بالداخل هناك
    Só vamos ter de trabalhar muito para nos assegurarmos de que Nenhum de nós perde a sua identidade. Open Subtitles علينا فقط أن نعمل بجد اضافية للتأكد من لا احد منا يفقد هويتنا.
    Nenhuma de nós pensou que tu ias voltar. Open Subtitles لا احد منا كان يعتقد انك سوف تعودين مره اخرى
    Até é divertido angariar dinheiro para um baile que... Nenhum de nós vai. Open Subtitles شيء مضحك رفع المال وجعله يرقص والذي لا احد منا يفعله
    Talvez até seja mais do que isso, mas nunca Nenhum de nós falou em casamento. Open Subtitles ربما حتى أكثر من ذلك , ولكن لا احد منا لقد تحدثت من قبل عن الزواج. حسنا.
    Fizeste algo que Nenhum de nós consegue compreender, sabes disso? Open Subtitles لقد قمتَ بشيء لا احد منا يستطيع لف رؤسنا به بالكامل تعرف ذلك ، صح ؟
    Nunca Nenhum de nós terá paz, enquanto o Finch e todas as suas criaturas... estiverem vivos. Open Subtitles لا احد منا سيكون فى سلام ابدا حتى يموت فينش و كل نسل انتجه فينش يموت
    Se tudo o que toda a gente faz ficasse registado, Nenhum de nós ia parecer muito boa gente, pois não? Open Subtitles اعني , لو أن كل شيء قاموا به الناس صور كفيلم لا احد منا سيبدو شخصاً جيداً , اليس كذلك؟
    Raios, segundo me é dado a ver, Nenhum de nós tem ninguém em casa a quem escrever. Open Subtitles تبا , كما اعلم لا احد منا لديه ماضي يميزه
    Não sabe o que acontecerá. Nenhum de nós sabe. Open Subtitles انت لا تعلم مالذي سيحدث لا احد منا يعلم ذلك
    Para além do Harken, Nenhum de nós tem qualquer treino real para este tipo de coisas. Open Subtitles بخلاف هاكين لا احد منا تدرب بشكل فعلي لهذا النوع من الاشياء
    Quero dizer, Nenhum de nós teve treino para este tipo de coisas, Open Subtitles انا اعني ، لا احد منا تم تدريبه على هذا النوع من الاشياء
    Nenhum de nós pensa que está a fazer um trabalho perfeito. - Exacto. Open Subtitles انظر ، لا احد منا ظن انه يقوم بعمل متكامل.
    Nenhum de nós pode continuar sem a boa vontade e a confiança dos dos nossos amigos. Open Subtitles لا احد منا استطاع المضي قدما بدون نية حسنة وثقة في اصدقائنا
    A vida doméstica era a batalha a que Nenhum de nós sobreviveria. Open Subtitles ميدان الحرب الذي لا احد منا نجو منه كان الحياة المنزلية ميدان الحرب الذي لا احد منا نجو منه كان الحياة المنزلية
    Como você pode ver, Nenhum de nós pode pilotar o vaivém, é por isso que preciso de si. Open Subtitles كما ترى لا احد منا يمكنه ان يطير بالمكوك
    Nenhum de nós te quer desapontar. És tão purista. Open Subtitles لا احد منا يود تخييب ظنك فأنت نبيل
    Mas decidimos que era melhor Nenhuma de nós comprar a mala. Open Subtitles لكن اخيرا نحن قررنا انه من الافضل لو انه لا احد منا يأخذها
    Vão descobrir que Nenhuma de nós é judia e não vamos continuar a receber isto. Open Subtitles بعدها سيكتشفون بأن لا احد منا يهوديه حقاً ولن تحصل أي منا عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus