"لا اعلم إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei se
        
    Não sei se fui eu que o enterrei, ou se foi deixado ai para eu o encontrar. Open Subtitles لا اعلم إذا كنت قد قمت بدفنها بنفسي أو إنها قد تم تركها هنا لأعثر عليها
    Não sei se nos levará a encontrar o Szura mas talvez haja um computador a bordo. Open Subtitles لا اعلم إذا كان هذا سيقربنا لإيجاد زورا ولكن ربما نجد كمبيوتر على القارب أو أي شئ أخر مالذي ستقوله ؟
    Não sei se consigo continuar a fazer isto. Open Subtitles لا اعلم إذا كان باستطاعتي فعلها بعد الآن
    Não sei se alguma vez te disse, mas uma das minhas primeiras missões foi um reconhecimento sozinho. Open Subtitles لا اعلم إذا كنت قد أخبرتك بهذا أبداً ولكن إحدى مهامى الأولى كانت مهمة فردية أنا وحيداً بمركبة رابتور
    Não sei se já te disse isto, mas... uma das minhas primeiras missões foi um vôo de reconhecimento. Open Subtitles لا اعلم إذا كنت قد أخبرتك بهذا أبداً ولكن إحدى مهامى الأولى كانت مهمة فردية
    Não sei se ao ir embora, conseguiu alguma paz. Open Subtitles لا اعلم إذا كانت المغادرة تعطيها اي سلامٍ حقاً
    Estar contigo é tudo o que conheço, mas já Não sei se é correto. Open Subtitles كوني معكَ هو كل ما اعرفهُ لكن لا اعلم إذا كانَ هذا صحيحاً بعد الآن
    Não sei se temos falado muito nela. Temos? Open Subtitles لا اعلم إذا تحدّثنا عنها كثيرا ، أليس كذلك ؟
    Não sei se tenho orgulho em ti, se tenho vergonha ou se fico triste em relação à humanidade, ou se calhar os três, não sei. Open Subtitles لا اعلم إذا اشعر بالفخر منك او بالعار, أو بالحزن من اجل البشرية وربما كل الثلاثة, لا اعلم
    Não sei se tem hora certa para dizer isso... mas nosso casamento não está dando certo. Open Subtitles لا اعلم إذا ماكان هذا هو الوقت المناسب لقول ذلك ولكن هذا الزواج لا أعتقد أنّه ناجح
    Não sei se é uma boa ideia. Open Subtitles لا اعلم إذا كانت هذه فكرة جيدة
    Não sei se me cheguei a apresentar, devidamente. Open Subtitles لا اعلم إذا كنتُ ربما سبق وقدمتُ نفسي.
    Eu Não sei se o Clay matou o JT. Open Subtitles لا اعلم إذا كان كلاي هو من قتل جون تيلر
    Não sei se é por causa de uma relação ou do trabalho, se é... Open Subtitles لا اعلم إذا كان هناك مشاكل عاطفية, أو في العمل, ولكن.. ,
    Não sei se vou conseguir esperar, percebes? Open Subtitles انا فقط لا اعلم إذا بإمكاني الانتظار
    Não sei se percebes o que estou a dizer. Open Subtitles لا اعلم إذا كنتَ تفهم أي كلمةٍ مما أقول
    Não sei se vão deixá-lo fazer isso. Open Subtitles لا اعلم إذا كانوا سيدعونكَ تفعل هذا
    Não sei se é doente mental, mentiroso ou alguém que acredita que eles dizem a verdade, mas tenho de encontrar o assassino e provar o caso em tribunal. Open Subtitles انظر، لا اعلم إذا ماكنت مريض نفسي أو كاذب، أحد الأشخاص الذين يعتقدون أنّهم يقولون الحقيقة ولكنّه يجب عليّ إيجاد القاتل وأن أقوم بتزويد قضيتي بالأدلة في المحكمة
    Não sei se ainda funciona. Open Subtitles لا اعلم إذا مازالت تعمل أو لا
    Não sei se sabes, mas... mas o Hank acabou de sair da condicional... Open Subtitles لا اعلم إذا كنت مدركاً لذلك لكن (هانك) خرج من فترة المراقبة مؤخراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus