- Vou ficar só um minuto. Não se incomoda? - Claro que não. | Open Subtitles | سأمكث دقيقة فقط ، هل تمانعين لا بالطبع لا أمانع |
- Claro que não. Só a ideia de uma banana falante é um absurdo por si só. | Open Subtitles | لا بالطبع لا من المعروف أن الموز لا يتحدث |
Não, Claro que não. Pensas que ainda não tinhamos visto isso antes? | Open Subtitles | لا , بالطبع لا تعتقد بأننا لم تر ذلك من قبل ؟ |
a namorada do meu irmão, nunca. Não, Claro que não. | Open Subtitles | ـ ليس صديقة أخي ـ لا , بالطبع لا |
- Não, Claro que não faço, mas conheço uma pessoa que faz. | Open Subtitles | لا , بالطبع لا أعرف ولكنى أعرف شخصا يملك هذا |
Não, Claro que não! Mas a Bíblia foi escrita e interpretada por homens mortais. | Open Subtitles | لا ,بالطبع لا , لكن الكتاب تم كتابته وتفسيره من قبل البشر |
Claro que não. Podem fazer as duas coisas. | Open Subtitles | لا , بالطبع لا يمكنكم ان تقوموا بالإثنين |
Não, Claro que não. Porque é que dizes isso? | Open Subtitles | لا , بالطبع لا لماذا تقولين ذلك ؟ |
- Não, é Claro que não. - Nada disso. Porque é que perguntas? | Open Subtitles | لا , بالطبع لا ليس على الإطلاق , لماذا تسأل ؟ |
Não, Claro que não, mas... o velho tem razão. | Open Subtitles | .... لا , بالطبع لا , لكن . ولكن الرجل الكبير كان محقاً |
- Não, Claro que não. | Open Subtitles | لا , بالطبع لا أعني هناك الرغبة , الشره |
Não. Claro que não. Adoram-te. | Open Subtitles | لا, بالطبع لا إنهم يحبونك, هذا مني أنا |
Não, Claro que não. Não sou a favor do celibatário. | Open Subtitles | لا, بالطبع لا انا ليس محامى عزوبية |
- Mas não seja indelicado. - Não, Claro que não. | Open Subtitles | ـ لا تكن قاسى فى ذلك ـ لا, بالطبع لا |
Não, Claro que não. | Open Subtitles | لا , بالطبع لا لا اريد فعل ذلك |
Não, Claro que não. Só estou aqui para ajudar. | Open Subtitles | لا بالطبع لا أنا هنا لأساعدك فقط |
A resposta à tua pergunta é não, Claro que não. | Open Subtitles | الإجابة على سؤالك لا بالطبع لا |
Não, Claro que não. Não, ele não sabe de nada. | Open Subtitles | لا, بالطبع لا لا , هو لايعلم شيئا |
Claro que não. Mas aquele navio... | Open Subtitles | ... لا, بالطبع لا أفعل , ولكن هذا المركب |
- Não, Claro que não. ...estou a dizer que são muito, mas muito mais inteligentes. | Open Subtitles | لا, بالطبع لا بل أقصد أنها أذكى بكثير |