Bom, a qualquer momento Devo ter puxado a faca para fora e atirei-a para o chão, para algum lugar. | Open Subtitles | في نقطة ما لا بد أنني اخرجت السكين و رميته على الأرض أو وضعته في مكان ما |
Devo ter agido como um patife. Peço desculpa. | Open Subtitles | لا بد أنني تصرفت كقطاع الطرق ، أنا أعتذر |
Devo ter feito algo terrível na vida passada. | Open Subtitles | لا بد أنني اقترفت أمراً فظيعاً في ما مضى من حياتي |
Jantar com três mulheres lindas? Devo estar no paraíso. | Open Subtitles | العشاء مع ثلاث سيدات جميلات، لا بد أنني في الجنة |
Devo ser meio cabeçudo para achar que eu subia isto, não? | Open Subtitles | لا بد أنني أحمق لكي أفكر بالصعود هنا، صحيح؟ |
Devo tê-la deixado aqui ontem à noite. | Open Subtitles | لا بد أنني تركتها هنا ليلة أمس 55.5 00: 06: 21,680 |
Desculpa, Devo ter-me esquecido de apresentar os quilómetros feitos. | Open Subtitles | آسف، لا بد أنني نسيتُ أن أدخل الأميال. |
Devo tê-lo deixado cair ou assim e nunca mais o voltei a ver. | Open Subtitles | لا بد أنني أسقطتها أو شيئاً من هذا لم أرها مجدداً أبداً |
Devo ter saído Senão atenderia | Open Subtitles | لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة. |
Devo ter saído Senão atenderia | Open Subtitles | لا بد أنني بالخارج وإلا كنت سأرفع السماعة. |
eu, uh... Devo ter morrido e ido pró céu... porque está um anjo sentado mesmo á minha frente. | Open Subtitles | لا بد أنني مت ودخلت الجنة لأنني أرى ملاك جالسة أمامي |
Não sei, Devo ter merecido os meus poderes de volta, ou, pelo menos, um deles. | Open Subtitles | لا أتعلم ، لا بد أنني استعدت قواي بطريقة ما أو على الأقل أحدهم |
Devo ter vendido umas centenas. Há uns dez anos. | Open Subtitles | لا بد أنني بعت مثله مئات النسخ على الأقل منذ عشر سنوات |
Devo ter confundido com os 900 triliões que eu valho. | Open Subtitles | لا بد أنني خلطت بينهم و بين ال900 تريليون الذين أساويهم أنا |
Devo ter adormecido. Estava a conduzir há 12 horas. | Open Subtitles | لا بد أنني نعست لقد كنت أقود السيارة 12 ساعة |
180, Devo ter passado por cima de uma poça de água. | Open Subtitles | مئة و عشرة لا بد أنني قد اصطدمت بشيء ما |
Devo estar em casa novamente. Consigo ouvir a tua voz. | Open Subtitles | لا بد أنني عدت لموطني مرة أخرى لأني أستطيع سماع صوتك |
O meu telemóvel está desligado. Devo estar a morrer mais depressa do que pensei. | Open Subtitles | هاتفي مغلق. لا بد أنني أموت أسرع مما ظننت. |
Devo estar a tramar alguma coisa porque a Vanessa gosta dos filmes do Hugh Grant, ela lê a "Vogue" e toma multi-vitaminas. | Open Subtitles | لا بد أنني أكيد لشيء ما لأن فانيسا تحب أفلام هيو غرانت وتقرأ عن الموضة وتأخذ فيتامينات متعددة |
Devo ser abençoado por receber tal honra. | Open Subtitles | لا بد أنني مبارك لأتلقى مثل هذا الشرف المقدس |
Devo tê-la deixado em casa. | Open Subtitles | لا بد أنني تركته بالمنزل |
Peço desculpa. Devo ter-me enganado no lugar. | Open Subtitles | أنا آسفة، لا بد أنني أخطأت المكان. |
Bem, Devo tê-lo deixado lá, ou esquecido. | Open Subtitles | حسناً، لا بد أنني تركته هناك أو ربما نسيته |