"لا تأخذين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não levas
        
    • não tiras
        
    • não vais
        
    • não leva
        
    • não tomas
        
    • não pegas
        
    • não ficas
        
    Se vais sair, porque não levas a tua irmã? Open Subtitles إذا كنتي ذاهبة لماذا لا تأخذين أختك معك؟
    Nada. Porque não levas o baú para baixo e eu mais tarde faço o inventário? Open Subtitles لم لا تأخذين الحقيبة للأسفل وأنا سأقوم بالجرد لاحقاً
    Eu sei que não levas os meus problemas a sério, mas eu importo-me com este bebé. Open Subtitles أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير.
    Oh, Val, Val. Porque não tiras umas férias? Open Subtitles اووه فال , فال لماذا لا تأخذين اجازة
    Querida, porque não vais comer alguma coisa... algumas nozes na cozinha? Open Subtitles عزيزتي لماذا لا تأخذين شيئا لتأكليه بعض الكعك في المطبخ؟
    Muito bem. Por que não leva o livro e seu sanduíche para o terraço? Open Subtitles حسنا, لم لا تأخذين الكتابين والشطيرة وتجلسين على الشرفة ؟
    Porque não tomas um bom duche quente e faço o almoço para nós? Open Subtitles ،لمَ لا تأخذين حمّاماً ساخناً لطيفاً وسأقوم أنا بإعداد غداء لنا؟
    Porque não pegas nesta carta e deitas fora e depois dizes que nunca a recebeste! Open Subtitles : هيلدا لماذا لا تأخذين الملاحظات فقط و ترميها بعيداً ونقول أنه لم يحصل ذالك أبداً
    Minnesota é o favorito, não ficas com o favorito, passas o favorito. Open Subtitles مينيسوتا هو المفضل، فأنت لا تأخذين المفضل انت تطرحين المفضل.
    Sabrina, porque não levas a Ellie a dar uma volta? Open Subtitles سابرينا عزيزتي لماذا لا تأخذين إلي في جولة؟
    - Vamos... não levas isto a sério, pois não? Open Subtitles بحقـك ، لا تأخذين هذا على محمل الجد ، صح ؟
    Ainda não. Se vão a pé para a escola, porque não levas a tua irmã contigo? Open Subtitles لو كنتم ستسيرون إلى المدرسة فلمَ لا تأخذين أختكِ معكِ
    Porque não levas esse tabuleiro de xadrez lá para baixo para jogarmos as duas? Open Subtitles لمَ لا تأخذين الشطرنج إلى الأسفل لنلعب معًا.
    Por que não levas esta garrafa e vais dormir? Open Subtitles لم لا تأخذين هذه الزجاجة وتخلدين للنوم؟
    OK, bem, porque é que não levas isto, caso seja preciso. Open Subtitles حسناً، لِمَ لا تأخذين هذه تحسباً للظروف
    Porque não tiras sangue directamente do corpo? Open Subtitles لماذا لا تأخذين الدم مباشرة من الجثة ؟
    Tu não tiras folga, lembras-te? Open Subtitles لا تأخذين أيام شخصية ، ألا تذكرين؟
    Porque não vais apresentar o Sr. Kent a todos? Open Subtitles لماذا لا تأخذين كنت يا لويس لكي تقابلون كل شخص؟
    não vais levar seu livro de aptidão para a casa no lago este fim de semana, vais? Open Subtitles أنت لا تأخذين كتب المقالات الخاص بي هذا الأسبوع إليس كذلك
    Então, vizinha, porque é que não leva as suas compradas na loja, aquecidas e possivelmente envenenadas bolachas e as dá a alguém com mais probabilidades de sobreviver à sua generosidade? Open Subtitles حسناً يا جارتي لم لا تأخذين كعكك المسخن من المتجر و السام غالباً و تعطينه لأحد
    Por que não leva um dos nossos pacotes? Open Subtitles لما لا تأخذين للبيت إحدى الكتيبات
    Por que não tomas um desses. Open Subtitles مهلا، مهلا,لماذا لا تأخذين واحدة من هذه؟
    Se estás tão preocupada, porque não tomas isto, leva algo para olhares e voltas, tipo, em cinco minutos. Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ قلقة جداً ، لم لا تأخذين هذه ، اعثري لنا على شيء نتفحصه ثم عودي ، خلال ، خمسة دقائق
    Porque não pegas no teu CD e o enfias no rabo? Open Subtitles لِمَ لا تأخذين ألبومك وتحشرينه في مؤخرتك الضيقة؟
    Porque não ficas por aqui hoje? Open Subtitles لماذا لا تأخذين بقية اليوم عطلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus