Se vais sair, porque não levas a tua irmã? | Open Subtitles | إذا كنتي ذاهبة لماذا لا تأخذين أختك معك؟ |
Nada. Porque não levas o baú para baixo e eu mais tarde faço o inventário? | Open Subtitles | لم لا تأخذين الحقيبة للأسفل وأنا سأقوم بالجرد لاحقاً |
Eu sei que não levas os meus problemas a sério, mas eu importo-me com este bebé. | Open Subtitles | أعلم أنّك لا تأخذين مشاكلي على محمل من الجدّ, لكنّي أهتمّ لذلك الصغير. |
Oh, Val, Val. Porque não tiras umas férias? | Open Subtitles | اووه فال , فال لماذا لا تأخذين اجازة |
Querida, porque não vais comer alguma coisa... algumas nozes na cozinha? | Open Subtitles | عزيزتي لماذا لا تأخذين شيئا لتأكليه بعض الكعك في المطبخ؟ |
Muito bem. Por que não leva o livro e seu sanduíche para o terraço? | Open Subtitles | حسنا, لم لا تأخذين الكتابين والشطيرة وتجلسين على الشرفة ؟ |
Porque não tomas um bom duche quente e faço o almoço para nós? | Open Subtitles | ،لمَ لا تأخذين حمّاماً ساخناً لطيفاً وسأقوم أنا بإعداد غداء لنا؟ |
Porque não pegas nesta carta e deitas fora e depois dizes que nunca a recebeste! | Open Subtitles | : هيلدا لماذا لا تأخذين الملاحظات فقط و ترميها بعيداً ونقول أنه لم يحصل ذالك أبداً |
Minnesota é o favorito, não ficas com o favorito, passas o favorito. | Open Subtitles | مينيسوتا هو المفضل، فأنت لا تأخذين المفضل انت تطرحين المفضل. |
Sabrina, porque não levas a Ellie a dar uma volta? | Open Subtitles | سابرينا عزيزتي لماذا لا تأخذين إلي في جولة؟ |
- Vamos... não levas isto a sério, pois não? | Open Subtitles | بحقـك ، لا تأخذين هذا على محمل الجد ، صح ؟ |
Ainda não. Se vão a pé para a escola, porque não levas a tua irmã contigo? | Open Subtitles | لو كنتم ستسيرون إلى المدرسة فلمَ لا تأخذين أختكِ معكِ |
Porque não levas esse tabuleiro de xadrez lá para baixo para jogarmos as duas? | Open Subtitles | لمَ لا تأخذين الشطرنج إلى الأسفل لنلعب معًا. |
Por que não levas esta garrafa e vais dormir? | Open Subtitles | لم لا تأخذين هذه الزجاجة وتخلدين للنوم؟ |
OK, bem, porque é que não levas isto, caso seja preciso. | Open Subtitles | حسناً، لِمَ لا تأخذين هذه تحسباً للظروف |
Porque não tiras sangue directamente do corpo? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين الدم مباشرة من الجثة ؟ |
Tu não tiras folga, lembras-te? | Open Subtitles | لا تأخذين أيام شخصية ، ألا تذكرين؟ |
Porque não vais apresentar o Sr. Kent a todos? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين كنت يا لويس لكي تقابلون كل شخص؟ |
não vais levar seu livro de aptidão para a casa no lago este fim de semana, vais? | Open Subtitles | أنت لا تأخذين كتب المقالات الخاص بي هذا الأسبوع إليس كذلك |
Então, vizinha, porque é que não leva as suas compradas na loja, aquecidas e possivelmente envenenadas bolachas e as dá a alguém com mais probabilidades de sobreviver à sua generosidade? | Open Subtitles | حسناً يا جارتي لم لا تأخذين كعكك المسخن من المتجر و السام غالباً و تعطينه لأحد |
Por que não leva um dos nossos pacotes? | Open Subtitles | لما لا تأخذين للبيت إحدى الكتيبات |
Por que não tomas um desses. | Open Subtitles | مهلا، مهلا,لماذا لا تأخذين واحدة من هذه؟ |
Se estás tão preocupada, porque não tomas isto, leva algo para olhares e voltas, tipo, em cinco minutos. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ قلقة جداً ، لم لا تأخذين هذه ، اعثري لنا على شيء نتفحصه ثم عودي ، خلال ، خمسة دقائق |
Porque não pegas no teu CD e o enfias no rabo? | Open Subtitles | لِمَ لا تأخذين ألبومك وتحشرينه في مؤخرتك الضيقة؟ |
Porque não ficas por aqui hoje? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين بقية اليوم عطلة؟ |