Fique fora disso. | Open Subtitles | لا تتدخل في هذا لا تعرف شيئاً عن هذا |
Fique fora do meu negocio. | Open Subtitles | لا تتدخل في عملي |
- Fica fora disto. - Nós tivemos numa reunião. | Open Subtitles | لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع |
Doravante, Fica fora disto, Nolan, ou eu juro que te obrigo. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، لا تتدخل في هذا الأمر وإلا أقسم بالله أني سأجبرك على ذلك. |
Ficar fora um do caminho do outro e nunca esquecer um aniversário. | Open Subtitles | لا تتدخل في شؤون الطرف الأخر ولا تنسى ذكرى الزواج ابداً |
não te metas na minha vida. Que estás a fazer? | Open Subtitles | لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟ |
Agora, você pode continuar a cobrar dos assuntos diários do Estado, que não interfira com a minhas obrigações. | Open Subtitles | و الان أنت تستطيعع أن تقوم بإدارة الأمور اليومية و الشؤون في الولاية بقدر أن لا تتدخل في مهماتي |
Fique fora disto, garotão! | Open Subtitles | لا تتدخل في هذا, ايها الفتى الصغير! |
Ouviste-me, Fica fora disto. | Open Subtitles | لقد سمعتني، لا تتدخل في الأمر |
Dixon, Fica fora disto. | Open Subtitles | ديكسون, لا تتدخل في هذا الأمر |
Fica fora disto, Jack! | Open Subtitles | (لا تتدخل في هذا الأمر يا (جاك |
Ficar fora disso. | Open Subtitles | لا تتدخل في الأمر. |
não te metas nisto! | Open Subtitles | لا تتدخل في هذا، ابقى بعيداً عن هذا الأمر |
não te metas mais na minha vida, seu gorila. | Open Subtitles | لا تتدخل في شؤوني أيها القرد الكبير |
Precisamos de um Governo que não interfira com as vidas das pessoas, com a sua liberdade, a sua busca de felicidade. | Open Subtitles | نريد حكومة لا تتدخل في حياة الناس، أو مع حريتهم وسعيهم وراء السعادة |