Não hesite em chamar-me se precisar de algo. De dia ou de noite. | Open Subtitles | لا تترددي في استدعائي إذا احتجت أي شيء، سواء بالليل أو بالنهار |
Se se lembrar de alguma coisa por favor Não hesite em contactar-me pessoalmente. | Open Subtitles | إذا كنت تفكرين في أي شيء لا تترددي في الاتصال بي... شخصيا. |
Se alguma vez precisar de reparações, por favor, Não hesite em contactar-me." | Open Subtitles | إذا وجدت نفسك" في حاجة إلى إصلاحات "رجاء لا تترددي في الاتصال بي |
Qualquer coisa que precises, não hesites em pedir. | Open Subtitles | أي شيء تحتاجين لا تترددي في أن تطلبي |
E, se alguma vez te faltar um par de xelins, por favor, não hesites em pedirmos, pois em África as coisas correram-me bem. | Open Subtitles | وإذا لو كنتِ تفتقدين شلنين رجاء لا تترددي في الطلب مني لأن (إفريقيا) أيضًا تساعدني جيدًا |
Não hesite em contabilizar tudo na conta de casa. | Open Subtitles | لا تترددي في إضافته لحسابات المنزل |
Não hesite em telefonar. | Open Subtitles | لا تترددي في الاتصال |
Mrs. Madden, se tiver problemas, Não hesite em chamar-me ok? | Open Subtitles | سيدة (مادن) إذا واجهت مشكلة لا تترددي في الاتصال بي |
- Agradecemos por isto, Sophia. Se tiver mais perguntas, por favor, Não hesite em ligar. | Open Subtitles | نحن ممتنون يا (صوفيا) لا تترددي في الاتصال |
Se precisar de alguma coisa, Não hesite em pedir. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}لذا (لاندري) لو احتجتِ أي شيء {\pos(192,220)}لا تترددي في سؤالي من فضلكِ |