"لا تتصرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sejas
        
    • Não ajas
        
    • Não seja
        
    • Não te armes
        
    • não ages
        
    • Não fiques
        
    • não age
        
    • Não finjas
        
    • Não te faças
        
    • Não faças
        
    • não se comportam
        
    Não sejas tão obstinado. Quero falar contigo sobre umas coisas. Open Subtitles لا تتصرف هكذا، أريد أن أتحدث معك ببعض الأمور
    Não sejas hostil, - usarei as saudações universais. Open Subtitles لا تتصرف بعدوانية ساستخدم التحية العالمية
    Por isso, faças o que fizeres, Não ajas de forma suspeita. Open Subtitles لذلك , مهما فعلت لا تتصرف بشكل يبعث على الشبهة
    Não ajas como se não me conhecesses, ensinei-te tudo o que sabes. Open Subtitles لا تتصرف وكأنك لا تعرفني لقد علمتك كل شيئ تعرفة
    Não seja tão brava. Eu sei que você ficará louca sem mim pra importunar. Open Subtitles لا تتصرف بشجاعة، أعلم أنك ستجن من غير أن تودعني
    Por isso, Não te armes em poderoso e sábio só porque viste uns filmes. Open Subtitles إذن، لا تتصرف كأنك عالي وعظيم لأنك شاهدت بضعة أفلام فحسب
    Não sejas tão suburbano! Estamos no novo milénio! Open Subtitles لا تتصرف كانك من سكان الضاحية انها الالفية الجديدة
    Tu queres isto, por isso Não sejas imbecil. Open Subtitles إنه يريد تصحيح هذا وأنت تريده كذلك، لا تتصرف بغباء
    Ótimo. Não sejas otário. Preciso mesmo deste dinheiro. Open Subtitles جيد، لا تتصرف بغباوة وأحتاج حقاً إلى المال.
    Não sejas tão estúpido como esse corte de cabelo faz-te parecer. Open Subtitles لا تتصرف بحماقة كما تجعلك تبدو قصة الشعر هذه
    - Não sejas estúpido. Isto é grave. Open Subtitles لا تتصرف بحماقة، هذه تهمة خطيرة
    Ela nunca te amou! Não sejas tão bebé! Open Subtitles هي لم تحبك قطّ لا تتصرف كالرضع
    Não ajas como se fosses a única pessoa nesta nave que perdeu alguém de quem gostava. Open Subtitles لا تتصرف كأنك الشخص الوحيد على متن السفينة الذي خسر شخصاً يهتم لأمره
    Disseste ao Dave para depilar as bolas? Não ajas como se não tivesses dito. Eu sei que isso veio de ti. Open Subtitles هل أخبرت دايف أن يحلق خصييه ؟ لا تتصرف وكأنك لم تخبره أنا أعرف أنها أتت عن طريقك
    Não ajas como se todos não tivéssemos problemas. Open Subtitles لذا، لا تتصرف و كأننا لسنا جميعاً لدينا مشكلات
    Não ajas como se a tua mãe não fosse capaz de fazer isto, Lucifer. Open Subtitles لا تتصرف مثل والدتك غير قادر على هذا، لوسيفر.
    "Ok, pode fazer isso, mas Não seja muito esquisito". TED وقال "نعم، يمكنك فعل هذا، فقط لا تتصرف بغرابة شديدة"
    Não te armes em rude comigo só porque te sentes mal em mentir. Open Subtitles لا تتصرف معي بنزق, لأنكَ تشعر بالذنب للكذب
    Então por que não ages como tal? Open Subtitles ولماذا لا تتصرف أبداً بما يوحي بهذا ، هه؟
    Não fiques tão chocado. Não é uma completa surpresa. Open Subtitles لا تتصرف وكأنك مصدوم أعني لا يمكن أن يفاجئك الأمر تماماً
    Primeiro que tudo, a Lydia não age assim quando não a provoco. Open Subtitles حسنا، حسنا، قبل كل شىء ليديا " لا تتصرف هكذا عندما " لا اضغط عليها
    Não finjas que queres manter segredo. Open Subtitles ماذا؟ لا تتصرف وكأنك لا تريد من الجميع رؤية ذلك.
    Não te faças de meu namorado, Jake. Open Subtitles لا تتصرف وكأنك صديقي المقرب جيك.
    Clark, Não faças isso. Se pões o anel, deixas de ser tu. Open Subtitles كلارك لا تفعل لا تتصرف كطبيعتك عندما ترتدي الخاتم
    Correção eles não se comportam assim em público. Open Subtitles ...عادة لا تتصرف عائلتي مثل ذلك ...تصحيح .لا يتصرفون كذلك أمام الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus