Mas, até veres um anel neste dedo, não esperes termos sexo. | Open Subtitles | لكن، حتى ترين خاتم فى هذا الاصبع لا تتوقعين منى الاستقامة |
Mas não esperes que nós te protejamos. É uma longa guerra. E estás sozinha. | Open Subtitles | لا تتوقعين أنني ورجالي سندعمُكِ إنّها حرب طويلة، وأنتِ لوحدكِ |
Bem, não esperes que ele seja fiel. | Open Subtitles | حسناً , لا تتوقعين منه الإخلاص |
Vá lá. Não espera que acredite nisso, pois não? | Open Subtitles | بحقك، أنت لا تتوقعين مني أن أصدق ذلك، صحيح؟ |
Guarda as minhas palavras, quando menos esperares, a tua ascensão cairá! | Open Subtitles | تذكري كلماتي، من لا تتوقعين منه شيئاً، يفعل أعظم الأمور! |
Mas não esperes que mude de ideias. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعين انني سأغير رأيي |
Espero que não esperes um abraço. | Open Subtitles | آمل أنك لا تتوقعين عناق |
Espero que não esperes uma desculpa. | Open Subtitles | آمل أنك لا تتوقعين اعتذاراً. |
E só porque evitei que sangrasses até à morte num campo uma vez, não esperes que eu venha sempre que tu deres um grito. | Open Subtitles | مرة ، لا تتوقعين أن آتي جرياً كل مرة تبدئين في الصراخ -أنا لم اقل ابداً ... |
Olhe, Não espera que eu a convide a entrar, pois não? | Open Subtitles | أسمعي، إنّكِ لا تتوقعين منّي أنْ أدعوكِ للتفضل بالدخول، أليس كذلك؟ |
Não espera que seja encontrada viva? | Open Subtitles | لا تتوقعين أن يكتب النجاه لها؟ |
Vou apanhar-te quando menos esperares. | Open Subtitles | لأننى سأنال منكِ حينما لا تتوقعين ذلك أبداً |
Deixas alguma parte dele enterrada, e crescerá de novo quando menos esperares. | Open Subtitles | إن تركتِ جزءاً منه تحت الأرض فإنه سيعود للنمو حين لا تتوقعين ذلك |