| Aì está. E por favor, Não deixem ninguém ver o que estão a fazer. | Open Subtitles | ها هي , وأرجوكم لا تجعلوا أي شخص يرى ما تفعلونه. |
| Não deixem a pequena gravidade lá em baixo subir-vos à cabeça. | Open Subtitles | لا تجعلوا انعدام الجاذبية يفقدكم صوابكم |
| Mas Não deixem o dinheiro ser uma palavra suja. | Open Subtitles | ولكن لا تجعلوا عالم المال قذراً |
| Não tornem isto mais difícil do que já é. | Open Subtitles | لا تجعلوا من هذا أسوأ مما هو عليه |
| Não tornem isto mais difícil do que é. | Open Subtitles | لا تجعلوا الأمر أصعب مما هو عليه |
| Não percam o rasto à Safira Cronos! | Open Subtitles | اركبوا سكاي فاير , و لا تجعلوا حاملي القلادة يهربوا |
| Não percam o piloto de vista! | Open Subtitles | لا تجعلوا القبطان يغيب عن انظاركم |
| E por favor... Não deixem o facto da Sra. Carol ser lésbica influenciar. | Open Subtitles | ورجاءً، لا تجعلوا من كون الآنسة (كارول) سحاقية |
| Não deixem que aquele sorriso de babuíno vos engane. | Open Subtitles | لا تجعلوا ذلك السعدان يخدعكم |
| Não deixem o vinho ir para o vosso cérebro. | Open Subtitles | لا تجعلوا الخمر يذهب عقولكم |
| Não deixem isso acontecer, rapazes. | Open Subtitles | لا تجعلوا هذا يحدث يا رفاق. |
| Não deixem que o seu velho pássaro vos engane! | Open Subtitles | ! لا تجعلوا طائره الكهل يخدعكم |
| Não deixem que a Red vos leve para fundo com ela. | Open Subtitles | لا تجعلوا (ريد) تسقطكم معها |
| Não tornem ILEGAL OS EXTRA NORMAIS | Open Subtitles | "لا تجعلوا الخارقين خارجين عن القانون" |
| Não tornem quase metade do corpo num alvo. | Open Subtitles | لا تجعلوا نصف جسدكم هدفاً |
| Não percam esse filho da mãe. Não o percam. Sr. Robbins? | Open Subtitles | لا تجعلوا هذا الوغد يفلت منكم لا تجعلوه يفلت سيد (روبنز)؟ |