Apenas, Não me digas que vai tudo correr bem, por favor. | Open Subtitles | فقط لا تخبرنى أن كل شئ سيكون بخير ، رجاءاً |
Olá! Não me digas que não sabias que estava carregada. | Open Subtitles | : لا تخبرنى أنك لم تكن تعرف انه محشو |
Já estamos todos mortos. Não me digas que acreditas no Reisman. | Open Subtitles | أنت جميعاً موتى على أية حال لا تخبرنى أن أصدق هذا الهراء ؟ |
Não me diga que o laser ainda está ativado. | Open Subtitles | لا تخبرنى ان سلاح الليزر الذى به مفعل. |
Por que não me dizes o que achas que eu devo saber? Poupa-nos tempo. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى بما احتاج لمعرفته وفر علينا الوقت |
Quer que acredite em si, mas não me diz nada. | Open Subtitles | أنتى تريدينى أن أصدقك ولكنك لا تخبرنى شئ |
Agora que somos tão amigos, porque não me conta o que quero saber. | Open Subtitles | حسنآ, يبدو انه أصبح لدينا صداقة لعينة بيننا لماذا لا تخبرنى بما أريد أن أعرفه؟ |
Não me digas que este estafermo te deixa dormir com ela, | Open Subtitles | لا تخبرنى أن تلك العفريتة تتركك تنام معها |
Não me digas que não esgarças o pessegueiro antes dum encontro importante. Meu Deus. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك لا تصفع القرد قبل أى موعد غرامى كبير. |
Não me digas para ser razoável, porra! | Open Subtitles | لذلك لا تخبرنى أن أكون منطقى عليك اللعنة |
Acalma-te, e Não me digas para não me preocupar. Como é que as vais encontrar? | Open Subtitles | اهدء و لا تخبرنى بأن لا اقلق اخبرنى فقط كيف تخطط للعثور عليهم |
Por isso Não me digas que as coisas não melhoram com o tempo. | Open Subtitles | لذا لا تخبرنى أن الأمور لا تتحسن مع الوقت. |
Não me digas que queres a minha ajuda para roubar o prêmio de $10 milhões? | Open Subtitles | لا تخبرنى إنك تريد مساعدتى فى سرقة جائزة العشرة ملايين دولار |
Vá lá. Não me digas que és um pacifista de coração mole. | Open Subtitles | اوه,هيا لا تخبرنى انك صاحب قلب من النوع السلمى |
Não me diga que não sabe de nada. Não quero sentir pena de si. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك لم تكن تعلم لا أريد أن أشعر بالآسي عليك |
Não me diga que essa cobra está na nossa equipa! | Open Subtitles | مستحيـل لا تخبرنى أن هذا الثعبـان فى فريقنـا |
Procuro... Não me diga que procura um leopardo, ou juro que o prendo. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك تبحث عن نمر سأحبسك |
Porque é que não me dizes o que fazer? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى بما يجب أن افعله ؟ |
Porque não me dizes se reconheces um destes nomes. | Open Subtitles | لمَ لا تخبرنى إذا تعرفت على أى من هذه الأسماء |
Por que não me diz de que se trata tudo isto? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى عن اى شئ بشأن هذا؟ |
Por quê você não me conta que diabos está acontecendo aqui? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرنى بحق الجحيم ما يحدث هنا يا "جاك" |
Não diga que não reconheceu o seu bebê esmagando viaturas no telejornal da noite. | Open Subtitles | لا تخبرنى أنك لم تتعرف على سيارتك وهى تصدم سيارات الشرطة بالأخبار. |
- Não me dês ordens. - Eu desligo já. | Open Subtitles | إذا, سوف تموت سريعا لا تخبرنى بما يجب أن أفعله |
Fale-me quem faz parte do acordo! Por que você não me fala? | Open Subtitles | أخبرنى من هو الطرف فى هذا الإتفاق لما لا تخبرنى ؟ |
Não me venhas dizer que não posso ensopar. | Open Subtitles | لا تخبرنى الآن أنه ما كان يجب على أن أغمسها ؟ |
Porquêque não me contas o que aconteceu depois? | Open Subtitles | لما لا تخبرنى بما حدث بعد ذلك؟ |