"لا تخبرني أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me digas que
        
    • Não me diga que
        
    • Não diga que
        
    • Não digas que me
        
    • digas que também
        
    Não me digas que o dinheiro foi lá parar por acaso. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك
    Não me digas que nunca foste à tua procura no Google? Open Subtitles هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك
    Não me digas que não consegues! Levanta-te e dá dez passos. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع فعل ذلك إنهض وامشي عشرة خطوات
    Não me diga que ainda trabalha para Mrs Mulwray? Open Subtitles لا تخبرني أنك لازلت تعمل للسيدة مولوراي؟
    Não diga que atropelou o cachorrinho. Open Subtitles لا تخبرني أنك دهست الجرو
    Não me digas que não queres fazê-lo. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تريد أن تكون جزءاً من ذلك
    Não me digas que tu levas em conta aquelas antigas profecias. Open Subtitles لا تخبرني أنك تولي إهتمام لتلك النبوءات القديمه بالطبع أنا كذلك.
    Não me digas que conheceste outra mulher. Acaba, se é isso que queres. Open Subtitles لا تخبرني أنك قابلت امرأة أخرى انهي الأمر فحسب لو كان هذا ما تريده
    Não me digas que és outro empregado do escritório do outro lado da rua? Open Subtitles لا تخبرني أنك فقط كاتب آخر من وزارة الداخلية عبر الشارع
    Não me digas que tens sentimentos por essa coisa? Open Subtitles لا تخبرني أنك تحمل مشاعر لهذا الشيء ؟
    Não me digas que ainda estás chateado por causa do presente. Open Subtitles لا تخبرني أنك مازلت غاضباَ من حمالة البهارات
    Não me digas que és parvo o suficiente para crer que há dinheiro na igreja. Open Subtitles لا تخبرني أنك أحمق للحد الكافي لتصدق أن المال تحت الكنيسة
    Não me digas que não consegues aguentar mais do que isso. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع التحمل أكثر من ذلك.
    Não me digas que vieste até cá e não trouxeste o que me devias. Open Subtitles لا تخبرني أنك قطعت شوطًا طويلًا ولم تجلب ما تدين لي به
    Já vi construíres um sistema de comunicações num conjunto de barbear, portanto Não me digas que não aguentas isto. Open Subtitles لقد رأيتك تصنع نظام إتصال من علبة علاقة لا تخبرني أنك لا تستطيع هذا
    Não me digas que já chegaste a esse estágio da bebida. Open Subtitles هيا,لا تخبرني أنك وصلت لمرحلة الجرعات سلفا؟
    Não me digas que vais fazer aquela coisa de quase morte outra vez. Open Subtitles رجاءاً لا تخبرني أنك ستقوم بموضوع النوبة القلبية مٌجدداً في الواقع سأفعل
    Não me diga que a vida do Teal'c é mais importante do que a dos nossos. Open Subtitles أنت لا تخبرني أنك تفضل حياة تيلك على حياة مواطنينا؟
    Não me diga que se aborrece que mais alguém partilhe o recreio. Open Subtitles الآن، لا تخبرني أنك تمانع أن يشاركك أحد صندوق الرمال الصغير هذا
    Não me diga que veio aceitar a oferta de uma luta no exterior? Open Subtitles لا تخبرني أنك هنا لتأخذني إلى عرضك لي بالتنحي
    Não diga que não vêm em boa hora. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تريدها
    Não digas que me amas. Não digas isso. Open Subtitles لا تخبرني أنك تحبني لا تخبرني ذلك
    Não me digas que também acreditas nessas histórias. Open Subtitles لا تقولي ذلك، لا تخبرني أنك تصدقين تلك القصص الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus