"لا تخبرينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não nos diz
        
    • não nos contas
        
    • que não nos
        
    • não nos dizes
        
    • não nos falas
        
    • Não nos diga
        
    • é que não
        
    • não nos esteja
        
    Então, por que não nos diz o que um editor de livros faz? Open Subtitles لم لا تخبرينا بالضبط ما الذي يقوم به محرر الكتب
    Porque não nos diz porquê e acaba com o nosso sofrimento? Open Subtitles لمَ لا تخبرينا بالسبب وتعفينا جميعاً من البؤس؟
    Sei que há muita coisa que não nos contas. Open Subtitles أعلم بأن هناك الكثير مما لا تخبرينا عنه
    Porque não nos contas onde estiveste a noite passada? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا أين كنتِ ليلة أمس.
    Muito bem, Jen, por que não nos dizes qual é o comportamento apropriado para uma freira? Open Subtitles حسناً ، جين لمَ لا تخبرينا عن التصرفات الممتعة للراهبة ؟
    Porque não nos falas sobre a tua família, então? Open Subtitles لما لا تخبرينا عن عائلتكِ، إذاً ؟
    - Não nos diga como nos sentimos. - Bart Simpson, cala-te. Open Subtitles لا تخبرينا كيف نشعر
    Mas porque não nos diz o que lhe aconteceu? Open Subtitles لكن لماذا لا تخبرينا ما حدث لكِ؟
    - Bom, então porque não nos diz o que sabia o pai dela? Pode ser? Open Subtitles لمَ لا تخبرينا بما علمه والدها إذاً؟
    Porque não nos diz o que procura? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا ما تسعين خلفه حقاً؟
    Porque não nos diz como resolver? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا كيف نصلح هذا؟
    Por que não nos diz? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا فقط..
    Por que não nos contas exactamente o que aconteceu? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا بالضبط ماذا حدث؟
    Porque é que não nos contas tudo sobre ele? Open Subtitles لما لا تخبرينا بكل شيء عنه ؟
    Porque não nos contas no carro? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا في السيارة؟
    O incendiário conhece-te? O que é que não nos estás a dizer? Open Subtitles هل يعرفك مفتعل الحريق؟ ما الذي لا تخبرينا به؟
    Porque não nos dizes o que sabes e nós vamos dar uma olhadela? Open Subtitles لذا لما لا تخبرينا بما تعرفينه وسنبحث في الأمر
    Por que não nos dizes quem são os teus colegas? Open Subtitles لماذا لا تخبرينا من همّ شركائكِ؟
    Porque é que não... nos falas um pouco de ti. Open Subtitles لم لا تخبرينا عنك
    Porque não nos falas sobre ti? Open Subtitles لمَ لا تخبرينا شيئاً عنكِ؟
    Não nos diga que sente muito. Open Subtitles -‬ لا تخبرينا بأسفك
    A não ser que saiba alguma coisa que não nos esteja a dizer. Open Subtitles الاّ اذا كان لديك شيء لا تخبرينا به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus