"لا تدعينا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não
        
    Não vamos fingir que tu és perfeita, porque tu é que pões as pessoas de lado assim que te desiludem. Open Subtitles حسنًا، لا تدعينا نتصرف كما لو أنك الآنسة الصغيرة المثالية لأنك من يشكوا الناس لحظة ما يخيبون آمالكِ
    Menina... tenho certeza que os teus pais estão preocupados contigo, Não é melhor ligarmos-lhes? Open Subtitles أيتها الشابة لابد أن أهلك قلقون عليك لماذا لا تدعينا نتصل بهم
    Não, antes que te atraio eu, mas Não liguemos muito, esta coisa até um mineral acha atraente. Open Subtitles لا بالحقيقة, تقصدين بأنه تجديني جذاب لا تدعينا نضم الأمور, حسنا يَجِدُ هذا الشيءِ أيّ شئَ جذّابَ
    Não nos faça trazer a guerra para você, vadia! Está bem? Open Subtitles لا تدعينا نبدأ الحرب عليك أيتها الساقطة هل أنتِ بخير ؟
    Não deixes que nos separemos assim. Vou para a Rússia de manhã. Open Subtitles لا تدعينا نفترق بهذه الطريقة سأطير الى روسيا في الصباح
    Porque Não deixamos o cérebro trabalhar um pouco? Open Subtitles لم لا تدعينا نحن المهووسين في الأدمغة نعمل عملنا ؟
    Arroz com... Não nos impeças de ir ao teu novo posto de trabalho. Open Subtitles لا تدعينا نُعيق طريقكِ إلى مركز عملكِ الجديد.
    Phoebe, o que é que te deu? Porque Não nos deixas entrar? Open Subtitles فيبي، ماهي مشكلتكِ لِما لا تدعينا ندخل؟
    Não vale a pena. Open Subtitles لا تدعينا نختلق شجار فهذا لا يساوية
    Não vamos fazer cena na frente da criança. Open Subtitles لا تدعينا نقوم بالإعتقال أمام الطفلة
    Então porque Não nos deixas cuidar do resto? Open Subtitles إذاً لمَ لا تدعينا نهتم بالباقي؟
    - Não vamos arrastar isto. Sabemos bem o que isto é. Open Subtitles لا تدعينا نتحدث بهذا جميعنا نعرف الوضع
    Não sejas estúpida. Open Subtitles لا تدعينا نرتكب حماقات بشأن هذا
    Porque é que Não nos deixas tratar disso? Open Subtitles لم لا تدعينا نقوم بذلك؟
    Não vamos atribuir culpas, Rita. Isso nunca traz nada de bom. Open Subtitles لا تدعينا نتبادل اللوم يا (ريتا) فلا خير يأتي من وراء ذلك أبداً
    Não vamos entrar em pânico, está bem? Open Subtitles لا تدعينا نفزع من ذلك,حسناً؟
    Vamos Não voltar a fazer isto, um dia destes. Open Subtitles لا تدعينا نكرر هذا مرة أخرى
    Não vamos começar, está bem? Open Subtitles لا تدعينا نخوض في هذا حسناً؟
    - Por falar em drogados... - Não vamos falar nisso. Open Subtitles ...نعم , بالتحدث عن المدمنين - لا تدعينا نتكلم عنه -
    Por que Não deixa preocupar com isso? Open Subtitles لم لا تدعينا نقلق بهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus