Não, é uma bênção, Não deixes que ninguém te diga o contrário. | Open Subtitles | -لا , إنه مباركة لا تدع أحداً يقول لك غير ذلك |
O que estou a dizer é que Não deixes que ninguém te ameace outra vez. | Open Subtitles | ما أقوله هو.. لا تدع أحداً يتنمر عليك مجدداً |
Não deixes que ninguém te veja com esse telefone. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يراك ومعك هذا الهاتف |
Na boca, não há problema. Mas não deixes que te deem por trás. | Open Subtitles | الفم مجرد فم لكن لا تدع أحداً يقترب من خلفك |
E não deixes que te digam o contrário. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يخبرك غير ذلك |
não deixes ninguém entrar ou sair daqui. | Open Subtitles | لا تدع أحداً . يدخل أو يخرج من هنا |
não deixes ninguém ouvir-te dizer isso! | Open Subtitles | لا تدع أحداً يسمع ذلك. |
Não deixes que ninguém se ponha no teu caminho... | Open Subtitles | لا تدع أحداً يعترض طريقك |
Não deixes que ninguém me incomode. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يزعجني |
Não deixes que ninguém te faça mal. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يعبث بك |
Não deixes que ninguém fique ferido. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يتأذى |
"não há nada de errado com isso, miúdo, não deixes que te digam o contrário"? | Open Subtitles | " و لا تدع أحداً يخبرك غير ذلك " |
Johnny, faz um favor a ti mesmo e não deixes que te tapem os ouvidos para que possas ouvir isto. | Open Subtitles | (جوني)، أسدِ لنفسك معروف، لا تدع أحداً يغطي أذنيك، لتسمعهذا: |
Mas não deixes ninguém ver-te. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يراك، حسناً؟ |
não deixes ninguém entrar, exceto a Clary. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يدخل باستثناء "كلاري". |