Não mandes é um macaco-por-encomenda de terceira classe para me arrear. | Open Subtitles | لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة لكى يهددنى. |
E diz o seguinte: "A morte de cada homem afetou-me, "pois com a humanidade me confundo. "Não mandes perguntar "por quem os sinos dobram, "eles dobram por ti." | TED | وتقول: "موت كل رجل أثر علي، لأنني جزء من الجنس البشري، لا ترسل لتسأل من يدق لهم الجرس، فهو يدق لك." |
Quando um Bibliotecário morre, a Biblioteca não envia apenas uma carta. | Open Subtitles | فعِـندما يموت "أميـن المَكتبة"، لا ترسل المكتبة خطاباً واحداُ. |
Quem mal comecou a namorar não manda cartões. | Open Subtitles | الناس الذين قد تم التعارف بضعة أشهر لا ترسل بطاقات. |
Não envie os veteranos ou os cavaleiros até termos uma abertura nas muralhas. | Open Subtitles | لا ترسل الإنكشاريين أو الفرسان حتى نخترق الجدران |
É verdade, tu não mandas chocolates eles vão directos para as ancas. | Open Subtitles | صحيح أنت لا ترسل الشيكولاته أنها تذهب مباشرة للرأس |
Disse-te 20 vezes, Não envies relatórios sem um cabeçalho certificado. | Open Subtitles | اخبرتك 20 مرة لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه |
Mas Não mandes o Dempsey. Ele tem medo do arame farpado. | Open Subtitles | لا ترسل ديمسي، إنه يخاف الأسلاك |
E Não mandes ninguém impedir-me! Asseguro-te que não. | Open Subtitles | لا ترسل رجالك ليمنعوني- تأكدي أني لن أمنعك - |
Eu ouvi. Não mandes cartões. Não menciones o aniversário. | Open Subtitles | لقد سمعت عن ذلك, لا ترسل بطاقة ... لا تذكرها بعيد ميلادها, أرسل باقة كبيرة من الورود |
Não mandes um anormal. | Open Subtitles | و لا ترسل أحد هؤلاء الأغبياء |
Porque não envia aquele folheto ao Daniel? | Open Subtitles | لمَ لا ترسل إلى (دانيال) تلك النشرة؟ حسناً، استمتع. |
Porque é que não manda uns postais? | Open Subtitles | بالمناسبة، لِم لا... ترسل لي بطاقات بريدية؟ |
Não envie a cavalaria. | Open Subtitles | تعرف لا ترسل مشاة البحرية خلفي |
Então porque não mandas a outra para casa? | Open Subtitles | لمَ لا ترسل الفتاة الأخرى للمنزل؟ |
Não envies pessoas à minha casa para escrever artigos estúpidos! | Open Subtitles | لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع. |
Mas por favor não mande a Geeta ajudar estas crianças. | Open Subtitles | لكن رجاء لا ترسل جيتا لمساعدة هؤلاء الأطفال |
Porque não envias emails do iPhone? | Open Subtitles | لماذا لا ترسل الايميل من الايفون الحقيقي؟ |
Bem, é melhor não mandar um puto fazer o trabalho de um homem. | Open Subtitles | حسنا , فإنه من الأفضل أن لا ترسل صبيا ليقوم بأعمال الرجال |
É como se diz, Nunca mandes um homem fazer o trabalho de uma mulher. | Open Subtitles | تعلمين ماذا يقولون. لا ترسل أبداً رجل للقيام بعمل امرأة. |
Na ilustração de Alhazen, os olhos não enviam sondas invisíveis, para recolha de informações, simplesmente recebem a luz que neles incide. | TED | بحسب رؤية ابن الهيثم، فالأعين لا ترسل جزيئات غير مرئية، تقوم بجمع المعلومات الاستخبارتية، إنها ببساطة تجمع الضوء الذي يقع في مرماها. |
Bem, porque não enviar o seu helicóptero ou "drone"? | Open Subtitles | حسنا، لماذا لا ترسل هليكوبتر أو طائرة استكشافية؟ |
Mandem ajuda, não mandem a Guarda Nacional. | Open Subtitles | لا ترسل الحرس الوطني, ترسل أكلا و أطباء. |