"لا ترسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não mandes
        
    • não envia
        
    • não manda
        
    • Não envie
        
    • não mandas
        
    • Não envies
        
    • não mande
        
    • não envias
        
    • não mandar
        
    • Nunca mandes
        
    • não enviam
        
    • não enviar
        
    • não mandem
        
    Não mandes é um macaco-por-encomenda de terceira classe para me arrear. Open Subtitles لكن لا ترسل لى مجرم درجة ثالثة لكى يهددنى.
    E diz o seguinte: "A morte de cada homem afetou-me, "pois com a humanidade me confundo. "Não mandes perguntar "por quem os sinos dobram, "eles dobram por ti." TED وتقول: "موت كل رجل أثر علي، لأنني جزء من الجنس البشري، لا ترسل لتسأل من يدق لهم الجرس، فهو يدق لك."
    Quando um Bibliotecário morre, a Biblioteca não envia apenas uma carta. Open Subtitles فعِـندما يموت "أميـن المَكتبة"، لا ترسل المكتبة خطاباً واحداُ.
    Quem mal comecou a namorar não manda cartões. Open Subtitles الناس الذين قد تم التعارف بضعة أشهر لا ترسل بطاقات.
    Não envie os veteranos ou os cavaleiros até termos uma abertura nas muralhas. Open Subtitles لا ترسل الإنكشاريين أو الفرسان حتى نخترق الجدران
    É verdade, tu não mandas chocolates eles vão directos para as ancas. Open Subtitles صحيح أنت لا ترسل الشيكولاته أنها تذهب مباشرة للرأس
    Disse-te 20 vezes, Não envies relatórios sem um cabeçalho certificado. Open Subtitles اخبرتك 20 مرة لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه
    Mas Não mandes o Dempsey. Ele tem medo do arame farpado. Open Subtitles لا ترسل ديمسي، إنه يخاف الأسلاك
    E Não mandes ninguém impedir-me! Asseguro-te que não. Open Subtitles لا ترسل رجالك ليمنعوني- تأكدي أني لن أمنعك -
    Eu ouvi. Não mandes cartões. Não menciones o aniversário. Open Subtitles لقد سمعت عن ذلك, لا ترسل بطاقة ... لا تذكرها بعيد ميلادها, أرسل باقة كبيرة من الورود
    Não mandes um anormal. Open Subtitles و لا ترسل أحد هؤلاء الأغبياء
    Porque não envia aquele folheto ao Daniel? Open Subtitles لمَ لا ترسل إلى (دانيال) تلك النشرة؟ حسناً، استمتع.
    Porque é que não manda uns postais? Open Subtitles بالمناسبة، لِم لا... ترسل لي بطاقات بريدية؟
    Não envie a cavalaria. Open Subtitles تعرف لا ترسل مشاة البحرية خلفي
    Então porque não mandas a outra para casa? Open Subtitles لمَ لا ترسل الفتاة الأخرى للمنزل؟
    Não envies pessoas à minha casa para escrever artigos estúpidos! Open Subtitles لا ترسل الرجال المنزل مقالات الكتابة في يخدع.
    Mas por favor não mande a Geeta ajudar estas crianças. Open Subtitles لكن رجاء لا ترسل جيتا لمساعدة هؤلاء الأطفال
    Porque não envias emails do iPhone? Open Subtitles لماذا لا ترسل الايميل من الايفون الحقيقي؟
    Bem, é melhor não mandar um puto fazer o trabalho de um homem. Open Subtitles حسنا , فإنه من الأفضل أن لا ترسل صبيا ليقوم بأعمال الرجال
    É como se diz, Nunca mandes um homem fazer o trabalho de uma mulher. Open Subtitles تعلمين ماذا يقولون. لا ترسل أبداً رجل للقيام بعمل امرأة.
    Na ilustração de Alhazen, os olhos não enviam sondas invisíveis, para recolha de informações, simplesmente recebem a luz que neles incide. TED بحسب رؤية ابن الهيثم، فالأعين لا ترسل جزيئات غير مرئية، تقوم بجمع المعلومات الاستخبارتية، إنها ببساطة تجمع الضوء الذي يقع في مرماها.
    Bem, porque não enviar o seu helicóptero ou "drone"? Open Subtitles حسنا، لماذا لا ترسل هليكوبتر أو طائرة استكشافية؟
    Mandem ajuda, não mandem a Guarda Nacional. Open Subtitles لا ترسل الحرس الوطني, ترسل أكلا و أطباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus