"لا ترغمني على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me obrigues a
        
    • não me obrigue a
        
    • Não me faças
        
    • Não me faça
        
    • Não me forces a
        
    Toma, fica com eles. Não me obrigues a usar isto. Open Subtitles هاك سأعطيها لك لا ترغمني على استعمال هذا
    Não me obrigues a ir aí magoar-te! Open Subtitles أعني، لا ترغمني على المجيء وإلحاق الأذى بك
    Não me obrigues a ir-te buscar! Open Subtitles لا ترغمني على الدخول و النيل منك
    Senhor, não me obrigue a fazer isto. Open Subtitles سيدي لا ترغمني على القيام بهذا تبا إجلب الأشرطة لدينا عضاض
    não me obrigue a fazer algo que não quero. Open Subtitles لا ترغمني على عمل شيء لا اريد عمله
    Por favor, Não me faças ir para casa. Deixa-me ir para casa contigo. Open Subtitles أرجوك، لا ترغمني على الذهاب للمنزل اسمح لي أن آتي للمنزل معك
    Não me faça chamar a polícia. Open Subtitles الآن، من فضلك، لا ترغمني على الإتصال بالشرطة
    Mas isto significa alguma coisa para o General, por isso, por favor, Não me forces a escolher lados. Open Subtitles لكن هذا يعني الكثير للجنرال لذا لا ترغمني على الاختيار بينكما
    Não me obrigues a dar-te um tiro. Open Subtitles لا ترغمني على اطلاق النار عليك
    Não me obrigues a fazer nada a mim própria. Open Subtitles لا ترغمني على إلحاق الأذى بنفسي.
    Não me obrigues a pôr-te de novo no fato de marinheiro, Papi Jr. Open Subtitles لا ترغمني على وضعك في زي البحار، بابي-الابن
    Não me obrigues a tirar-te da frente, miúdo, sim? Open Subtitles لا ترغمني على تحريكك يا فتى، اتفقنا؟
    Não me obrigues a fazer isso. Eu odeio aqueles tipos. Open Subtitles "لا ترغمني على ذلك أكره هؤلاء الرجال جداً"
    Não me obrigues a fazer isso Open Subtitles لا ترغمني على هذا
    Não me obrigues a dar-te uma malha. Open Subtitles لا ترغمني على ضربك
    Por favor, David, não me obrigue a fazer isso. Open Subtitles أرجوك ديفيد لا ترغمني على فعل ذلك
    Por favor, não me obrigue a fazer isto Open Subtitles أرجوك لا ترغمني على إطلاق النار
    não me obrigue a denunciar a minha própria mãe. Open Subtitles (بارني)، من فضلك. لا ترغمني على الوشاية بوالدتي.
    não me obrigue a derrubá-lo outra vez, sente-se! Open Subtitles -{\cH92FBFD\3cHFF0000}لا ترغمني على طرحك أرضاً ثانية، اجلس
    Não me faças matar o pequeno futuro assassino em série. Não me facilites as coisas. Open Subtitles لا ترغمني على قتل سفاح المستقبل الصغير، لا تسهّل المهمة عليّ.
    Não me faças RIR. Open Subtitles "لا ترغمني على الضحك، فأنت فاشل في الكونغ فو"
    - Não me faça perguntar novamente. Open Subtitles لا ترغمني على سؤالِكَـ عن ما ستشربُ مرةً أخرى
    Não me forces a alvejar este homem. Open Subtitles لا ترغمني على قتل هذا الرّجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus