"لا تشتري" - Traduction Arabe en Portugais

    • não compras
        
    • Não compres
        
    • não compra
        
    • Não compre
        
    • não compram
        
    • Não comprem
        
    • nunca compre
        
    • não se compra
        
    • não compramos
        
    • não comprar
        
    Porque não compras uma fábrica e fazes o teu? Open Subtitles لمَ لا تشتري مصنع مصابيح لتصنع مصابيحك الخاصة؟
    Tu não compras, tu vendes! Vendes chumbo em troca de ouro? Open Subtitles انت لا تشتري بل تبيع انت تبيع الأدلة مقابل الذهب
    Olha, Não compres isto. Detesto carros. Lixam o ambiente. Open Subtitles لا تشتري هذة، أنا أكره السيارات إنها تفسد البيئة
    Não compres nada. Não arranjes nada. Que se passa contigo? Open Subtitles لا تشتري أي شيء، لا تحصل على أي شيء ما خطبك؟
    Por que não compra uma garrafa e vai lá fora? Open Subtitles عفواً ، لم لا تشتري زجاجة وتذهب إلى الخارج
    Não compre perucas que saem na altura errada. Open Subtitles لا تشتري الباروكات التي تنخلع في الوقت الغير مناسب
    As pessoas não compram estas casas só pela vista. Open Subtitles حسناً,الناس لا تشتري هذه البيوت للمنظر الرائع فقط
    Tu não compras, tu vendes! Vendes chumbo em troca de ouro, não é? Open Subtitles انت لا تشتري بل تبيع انت تبيع الأدلة مقابل الذهب
    Ele não consegue ouvir-te, idiota. Porque não compras outro? Open Subtitles لا يستطيع سماعك أيها الأبله، لمَ لا تشتري واحدة أخرى؟
    Ele não consegue ouvir-te, idiota. Porque não compras outro? Open Subtitles لا يستطيع سماعك أيها الأبله، لمَ لا تشتري واحدة أخرى؟
    Cartman, tu não compras pêlos, eles crescem-te! Open Subtitles كارتمان انت لا تشتري شعر العانة هم ينمو على جسمك فقط.
    Não há. Não compres brócolos. Não são teus amigos. Open Subtitles لا يوجد شيء، أوه، لا تشتري القرنبيط فهو ليس بصديقك
    Bem Marge, se eu morrer aqui, há uma coisa que eu quero que te lembres, Não compres cassetes de vídeo na Inglaterra, elas não funcionam no nosso vídeo. Open Subtitles ولم تعرف أي إزعاج تركز عليه حسناً إذا مت هنا أريدك أن تتذكري شيء واحد " لا تشتري أي فيلم في " إنجلترا
    "Gosto desta banda e se tu não gostas, tanto pior, Não compres o álbum!" Open Subtitles "أنا أحب هذه الفرقة، وإذا لم تقم بذلك، لا تشتري الألبوم ولا يستمعون."
    Ainda dizem que o dinheiro não compra a felicidade. Open Subtitles من الذي قال ان الأموال لا تشتري السعادة ؟
    A maioria das pessoas solteiras de Manhattan não compra mobília até à chegada de outro forasteiro. Open Subtitles معظم شعب واحد في مانهاتن لا تشتري الأثاث حتى تواجه وصوله من خارج تاونر.
    Não tome conclusões precipitadas! Não compre café hoje! Hoje Não compre café a um homem que parece o "Mr. Open Subtitles لا تشتري القهوة من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف
    Hoje Não compre café a um homem que parece o "Mr. Clean"! Open Subtitles لا تشتري القهوة اليوم من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف
    Uma das coisas que aprendemos foi que as comunidades pobres não compram produtos em grande quantidade. TED أحد الدروس التي تعلمناها هي أن الطبقات الفقيرة لا تشتري المنتوجات بكميات كبيرة.
    Numa posição ainda mais radical contra o consumerismo, a empresa colocou anúncio um "Não comprem Este Casaco" durante o pico da época das compras. TED في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية، وضعت الشركة اعلان " لا تشتري هذه السترة" خلال الذروة موسم التسوق.
    Uma vez um artista disse, nunca compre uma obra de arte que não precise de ter. Open Subtitles في أحد المرات قال فنان لا تشتري قطعة فنية إذا لم تكن مضطراً للحصول عليها
    Bem, não se compra um servidor desses para ver pornografia online. Open Subtitles حسنا، أنت لا تشتري خادم مثل ذلك للنظر إلى الدعارة على الإنترنت.
    Estou a dizer-lhe, o tipo grande e verde nas latas de ervilhas é o Hulk e chateia-se quando não compramos os vegetais dele. Open Subtitles انا اخبرك، الشاب الأخضر الكبير في علبة البازلاء هو "هولك"، و هو يصبح غاضب عندما لا تشتري خضاره.
    A associação é muito simples: comprar verde, não comprar vermelho, pensar bem antes de comprar amarelo. TED العلاقة سهلة جداً: أشتري الأخضر، لا تشتري الأحمر، وفكّر مرتين قبل شراء الأصفر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus