"لا تعترف" - Traduction Arabe en Portugais

    • não admite
        
    • não reconhece
        
    • Não admita
        
    • Não reconheces
        
    • Não admitas
        
    • não admitir
        
    • não reconhecem
        
    • que não admites
        
    • não o
        
    • reconhecer
        
    Mas por que não admite que talvez parte dela seja sua? Open Subtitles لكن لماذا لا تعترف أن لك دور بالغلطة أيضاً؟
    Porque não admite? Deixou de a procurar há muito tempo. Open Subtitles لما لا تعترف بالأمر، لقد توقّفت عن البحث عنها منذ زمن طويل.
    Sim, parece que o seu agente não reconhece o seu amigo morto. Open Subtitles نعم، يبدو وكأنه وكيلك لا تعترف صديقك القتلى.
    O teu país não reconhece o assassinato do meu povo como genocídio, então porque me deveria preocupar com o teu pai? Open Subtitles بلدك لا تعترف بالقتل الجماعي لشعبي بأنها إبادة جماعية اذا , لماذا علي ان اهتم بوالدك؟
    Sabes o que é pior do que um perdedor? Alguém que Não admita que jogou mal. Open Subtitles أتعرف ما هو أسوأ من الخسارة أن لا تعترف بالخطأ.
    Mas Não reconheces que estás maluca? Open Subtitles ومع ذلك كنت لا تعترف أنك أنت مجنون؟ وإليك هذه الخطة، حسنا؟
    Não admitas nada, nega tudo. Faz contra-acusações. Open Subtitles لا تعترف بشيء، وتنكر كل شيء، وتقلب الإتهامات
    Dizes qualquer coisa para não admitir que são perfeitos um para o outro. Open Subtitles أنت سوف تقول أي شيء لكي لا تعترف أنكما مناسبين لبعضكما البعض
    Uma das razões para isso é que as empresas de antivírus frequentemente não reconhecem um "stalkerware" como mal-intencionado. TED وأحد الأسباب لذلك هو أن شركات برامج مكافحة الفيروسات لا تعترف بهذه البرامج كبرامج خبيثة.
    Por que é que não admites que gostas de a ter por perto? Open Subtitles لمَ لا تعترف فحسب أنّكَ تحب وجودها بالجوار؟
    Porque não admite e economiza 30 anos? Open Subtitles لذا لمَ لا تعترف وتُوفّر على نفسك سجناً لثلاثين عاماً؟
    Se bem me lembro, o governo não admite que isso é possível, apesar de todos os relatórios. Open Subtitles على حد علمي, الحكومة لا تعترف ان هذا ممكن رغم كل التقريرات
    Por que não admite a verdade de que está lutando pela sua vida e conta à rainha? Open Subtitles اسمع، لمَ لا تعترف بحقيقة أنك تكافح من أجل حياتك وتخبر الملكة؟
    Porque é que o senhor não admite que não tem coragem de combater comigo? Open Subtitles لماذا لا تعترف انه ليست لديك شجاعة
    Diga que o tratado não reconhece limitações jurisdicionais. - Então...? Open Subtitles أخبرهُ أن الإتفاقية لا تعترف بالحدود
    E esta companhia ainda não reconhece maternidade de gatos. Open Subtitles وهذا الشركة لا تعترف بالأمومة للقطط.
    Mas a igreja não reconhece outros casamentos, por isso... Open Subtitles لكن الكنيسة لا تعترف بالزواج السّابق،لذا...
    Não admita nada. Open Subtitles لا تعترف بأي شئ
    - Simon, Não admita nada. Open Subtitles سيمون ، لا تعترف بأى شئ
    Não reconheces este símbolo? Open Subtitles لذلك كنت تقول لي كنت لا تعترف هذا الرمز؟
    Tu Não reconheces os jogadores chineses individualmente. Open Subtitles لا تعترف بالصين اللاعبين كلاعب.
    Não digas nada, Não admitas nada. Open Subtitles لا تقل شيئاً، لا تفعل شيئاً، لا تعترف بشيء.
    Porque não admitir? Estamos mortos. Open Subtitles لماذا لا تعترف بإننا موتي علي أي حال
    Eles estão tão cheios de arrogância que não reconhecem que este é trabalho mais humilde do mundo. Open Subtitles يتم تحميل حتى تصل على جرعات كبيرة من الغطرسة أنها لا تعترف أنها أكثر وظيفة متواضعة في العالم.
    Meu Deus, por que não admites que gostas dela e que eu sou uma casamenteira fantástica? Open Subtitles اوه, يا الهي, لماذا لا تعترف فقط؟ أنك معجب بها وأنني صانعة تطابق رائعة؟
    Finalmente Doutores, se existir algum erro, não o admitam ao vosso paciente. Open Subtitles اخير ايها الاطباء لو ان هناك خطأ لا تعترف للمريض به
    - Eles poderão não o reconhecer. Open Subtitles فتذكروا، لأنها قد لا تعترف الذي تفعلونه،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus