não significa nada, para mim. Faz parte de ser o que sou. | Open Subtitles | إنها لا تعني شيء بالنسبة إليّ، هذا جزء من ماهيتي الآن. |
Quando temos um tanque, o fim do mundo não significa nada. | Open Subtitles | نهاية العالم لا تعني شيء لمّا يكون معكَ دبابة |
Não deves nada ao Alfredo. Para ele, a tua palavra não vale nada, és pagão. | Open Subtitles | بالنسبة إليه، كلماتك لا تعني شيء أنت وثني |
A resposta é a tua palavra e a tua palavra não vale nada. | Open Subtitles | الإجابة هى كلمتك و كلمتك لا تعني شيء. |
Vê, as regras da caça... não significam nada aqui. | Open Subtitles | لتعلم، أن قوانين الصيد لا تعني شيء هنا. |
Recordes não significam nada. Imran foi no 1! | Open Subtitles | النتائج لا تعني شيء عمران " كان رقم واحد " |
A verdade não é nada para uma mulher. | Open Subtitles | الحقيقة لا تعني شيء بالنسبة للمراة. |
O que é um noivado, senão uma promessa? E não significa nada. | Open Subtitles | وخطوبتنا ما هي الإ عهد وأنها لا تعني شيء |
As nuvens e isso, isso não significa nada para um cavalo. | Open Subtitles | الغيوم وهذه الأشياء لا تعني شيء للحصان |
Isso não significa nada para este rio! | Open Subtitles | التي لا تعني شيء مع هذا النهر . |
Mas a solidão não significa nada. | Open Subtitles | و لكن الوحدة لا تعني شيء |
não significa nada para ti? | Open Subtitles | لا تعني شيء لك؟ |
Este pedaço de papel não significa nada. | Open Subtitles | هذه الورقة لا تعني شيء. |
A palavra deles não vale nada. | Open Subtitles | كلمتهم لا تعني شيء |
Sei que a minha palavra não vale nada para ti. | Open Subtitles | أعرف أن كلمتي لا تعني شيء لكم |
Eles não significam nada. | Open Subtitles | لا أريد المزيد من تلك النظرات,(كول) أنها لا تعني شيء |
As leis não significam nada na Rússia. | Open Subtitles | القوانين لا تعني شيء في روسية |
Isto foi só um beijo. Um beijo não é nada. | Open Subtitles | و قد كانت قبلة فقط , القبلة لا تعني شيء |
não é nada, é só uma canção de embalar tola. | Open Subtitles | هذه لا تعني شيء مجرد أغنية أطفال سخيفة |