"لا تعودين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não voltas
        
    • não volta
        
    • não vais
        
    Tem de haver limites. Por que não voltas para tua casa? Open Subtitles وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟
    Porque é que não voltas para o Sanderson, e aquela coisa de "Febre da Selva" em que estavam metidos, antes que eu chame a polícia? Open Subtitles لم لا تعودين إلي ساندرسون وتكملين ما بينك وبينه
    Porque é que não voltas para o dormitório e tentas dormir? Open Subtitles لماذا لا تعودين الى غرفتك وتحاولين النوم ؟
    Olhe, querida, por que é que não volta para casa? Open Subtitles أنصتي يا عزيزتي، لمَ لا تعودين إلى دارك؟
    Porque é que não vais para casa? Open Subtitles لماذا لا تعودين للمنزل؟ سأعالج هذا الأمر
    Desculpa. Por que não voltas para a cama, fofinha? Open Subtitles آسف لذلك, ما لا تعودين للنوم يا عزيزتي
    Porque não voltas para o parque? Descansa, eu e o Bud vamo-nos divertir. Open Subtitles لمَ لا تعودين إلى الحديقة، لتستريحي لبعض الوقت
    Por que não voltas e brincas um bocadinho. Open Subtitles لماذا لا تعودين إلى الداخل و تلعبين قليلاً.
    Por que não voltas para o escritório e nos deixas fazer isto? Vamos livrar-te dessa preocupação. Open Subtitles لمَّ لا تعودين إلى المكتب، وتتركينا نقوم بهذا؟
    Porque não voltas para a Erykah Badu ali? Open Subtitles لم لا تعودين الى العجوز ايركاه بادو هناك ؟
    Porque não voltas para o teu escritório e me deixas fazer o meu trabalho? Open Subtitles ثانيـًا، لما لا تعودين إلى مكتبك وتجعليني أقوم بمهمتي
    Certo, Chanel, porque não voltas para a casa e começas a preparar a recepção? Open Subtitles حسناً ، شانيل لماذا لا تعودين للمنزل وتبدأين فى الإستعداد للأمر
    Por que não voltas lá para dentro e partilhas comigo esse teu vasto conhecimento? Open Subtitles فلمَ لا تعودين للداخل وتشاركينني معرفة الدكتوراه خاصتك؟
    Então porque não voltas para lá e os informas disso, e me deixas em paz? Open Subtitles لذلك لماذا لا تعودين و تخبرين ذلك لهم و تبتعدي عني فحسب ؟
    Porque não voltas para casa do teu pai? Open Subtitles لماذا لا تعودين إلى بيت والدك ؟
    Porque é que não voltas lá para dentro comigo? Pode ser? Open Subtitles لِمَ لا تعودين معي للداخل، حسناً؟
    Por que não voltas a falar com ela daqui a uns dias, e propões uma coisa pequena? Open Subtitles - لماذا لا تعودين لها بعد بضعت -أيام مع عرض اصغر؟
    Porque não volta para casa e vai dormir? Open Subtitles لمَ لا تعودين للمنزل وتكملي نومكِ؟
    Então, eu sei quando ela não volta para casa. Open Subtitles لذا أعرف عندما لا تعودين للمنزل
    Olhe, por que não volta amanhã? Open Subtitles اسمعي، لمَ لا تعودين غداً؟
    Porque não vais para casa descansar? Open Subtitles لم لا تعودين الى المنزل وتنالين قسطاً من الراحة؟ -لا -هيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus