"لا تفكري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não penses
        
    • Não pense
        
    • Nem penses
        
    • Nunca penses
        
    Exibe-te dos pés à cabeça Não penses duas vezes Open Subtitles أظهري من الأعلى إلى الأسفل لا تفكري مرتين
    Não penses nem por um momento que não te mato. Open Subtitles لا تفكري و لو للحظة أنّني قدّ أتردد بقتلكِ.
    Não penses em patinar. Open Subtitles مستعدة ؟ الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج
    Não pense em me pedir para cuidar do seu cabelo. Open Subtitles لا تفكري أن تطلبي من أن أقوم بتصفيف شعرك
    Se saíres desta casa, Nem penses em voltar. Open Subtitles إذا خرجت من هذا المنزل لا تفكري ِفي الرجوع
    Não penses nisso. Nem sequer um minuto. Open Subtitles لا تفكري في الأمر، هرميون لا تفكري فى هذا البتة
    Não penses, ok? Fala comigo como se fosse uma pessoa normal. Open Subtitles لا تفكري كثيراً ، كلميني فقط كأي شخص آخر
    Já é bom terminar. Não penses assim. Open Subtitles ــ أكون محظوظة لو صمدت للنهاية ــ لا تفكري بهذه الطريقة
    Não penses mais sobre isso, mãe só te vais preocupar, Deus castiga-a... Open Subtitles لا تفكري بهذا يا أمي و لا تزعجي نفسك لن تزعجي إلا نفسك
    Vá lá, Não penses mais no pobrezinho que não se lembra de nada. Open Subtitles هيا بنا لا تفكري ولو للحظة في الشعور بالإحباط
    Não penses no teu irmãozinho, vamos entrar e vamos tentar encontrar alguma coisa, está bem? Open Subtitles لا تفكري في أخوك الصغير سندخل ونحاول شيء ما حسناً؟
    Não penses assim, querida. Não penses que o pai algum dia partiu. Open Subtitles لا تفكري بتلك الطريقة، يا عزيزتي لا تفكري أبداً أن أبوكِ رحل
    - Concentra-te no objectivo. Não penses em mais nada. É só uma chave. Open Subtitles ركزي على الهدف فقط لا تفكري بأي شيء آخر, المفتاح فقط
    - Tens de saltar. Não penses. Salta! Open Subtitles عليك القفز يا كلير لا تفكري بالأمر, عليك أن تقفزي
    Não penses, por um segundo, que foi por causa de alguma coisa que eu fiz. Open Subtitles لا تفكري للحظة أن ذلك بسبب أي شئ فعلته أنا
    Pronto aí tens. Muito bem. Não penses nisso. Open Subtitles هيا ، البسي ، حسناً صه ، لا تفكري بهذا الشأن
    20 Minutos. Não penses em desaparecer. Percebeste? Open Subtitles عشرون دقيقة، لا تفكري بالرحيل من هنا، أتفهمين؟
    Bem, eu entendo. Veja, Não pense muito nisso. Open Subtitles حسناً، أنني أفهم هذا أنظري، لا تفكري في الأمر
    Assim faça o que fizer, Não pense em mim como o "patrão". Open Subtitles أرجوك، مهما تفعلين لا تفكري بي كرئيسك -لا، أنا لا أفعل
    Nem penses em ir atrás daquela coisa sozinha. Open Subtitles لا تفكري حتى في البحث عن ذلك الشيء لوحدكِ
    Nem penses nisso. De joelhos. Agora, os dois. Open Subtitles لا تحاولي، لا تفكري حتى في هذا على ركبكم، إفعلوا هذا الآن، كلاكما
    "Nunca penses que alguém é menos importante que tu "ou que não possas aprender algo com os outros". TED لا تفكري أبداً أن الناس أقل منك درجة أو أن الآخرين لا يملكون شيئاً لتتعلميه منهم."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus