"لا تقدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não podes
        
    • não tem
        
    • não pode
        
    • não aprecia
        
    • valor
        
    Não, não podes, porque sem casa é igual a sem Neha. Open Subtitles لا انت لا تقدر لانه لا منزل يعني لا نيهاه
    É por isso que parece difícil. Mas não podes deixá-lo ficar com a tua existência. Open Subtitles لهذا يبدو الأمر صعباً, ولكنك لا تقدر أن تسمح له بأن يأخذ كيانك كله
    Bem, é um preço que não podes pagar. Open Subtitles حسناً، إنها واحدة لا تقدر على تحمّل ثمنها
    Isso não tem nada a ver com os factos deste caso. Open Subtitles وامرأة لا تقدر على فعل شيء مع حقائق هذه القضية
    não pode alugar o camião? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تقدر أن تؤجر لنا هذه الشاحنة ؟ سأدفع
    O senhor não aprecia devidamente porque está a sofrer. Open Subtitles أنا واثق أنني مضحك لا تقدر المزحة فحسب لأنك تتألم
    Sei umas quantas coisas sobre objectos de valor incalculável. Open Subtitles أوه، بالمصادفةأنّيأعلمأمرأوأمرين، عنّ المصوغات التى لا تقدر بقيمة.
    não podes provar que o Curtis está certo, mas também não pode negar que as teorias dele parecem verdadeiras. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تثبت ان كيرتس محق ولكن انت ايضا لا تقدر ان تنفى ان نظرياته ترغم
    Por que é que quando te peço para tirares um dia, não podes, mas o teu pequeno velho irmão vem visitar-te e desimpedes a agenda? Open Subtitles لمَ عندما أطلب منك أخذ يوم عطلة، لا تقدر لكن عندما يزورك صديقك من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟
    Foste convidado para um casamento formal, mas está visto que não podes pagar um smoking. Open Subtitles لقد دُعيت لحفل زفاف رسمي لكن على ما يبدو لا تقدر على ثمن بذلة للسهرة
    Andar com uma humana que não podes transformar é como cuspir na cara do nosso povo. Open Subtitles مع احد البشر الذين لا تقدر ان تحولهم وتبصق في وجه شعبنا
    Se não podes comprar, não podes satisfazer os desejos. Open Subtitles أذا كنت لا تقدر على شرائها فأنت لا تقدر على شرائها
    Eu sei como é apanhar e achar que não podes contar a ninguém. Open Subtitles أعلم شعـور أن يتم ضربك و تحس أنك لا تقدر على إخبـار أيّ أحـد
    - Petey, és muito atencioso, mas não, não podes. Open Subtitles بيتى, هذا جميل لكن لا, لا تقدر
    Esse olhar, não tem preço. Open Subtitles تلك النظرة التي على عينك إنها لا تقدر بثمن
    O sorriso de uma criança não tem preço. Open Subtitles ابتسامة طفلة صغيرة لا تقدر بثمن
    Mas o terreno? O terreno não tem preço. Open Subtitles لكن الأرض، والأرض لا تقدر بثمن.
    Sabe que não pode voltar para Inglaterra só. Open Subtitles أنا افترض أنك تعلم أنك لا تقدر العودة إلى إنجلترا وحدها.
    Ainda não pode correr e saltar, mas... já não falta muito. Open Subtitles . لا تقدر على الجري والقفز بعد ولكن لن يستمر الأمر كثيرا
    não aprecia alguém até que tenha ido embora. Open Subtitles كم غريب بأن لا تقدر شخصاً حتى يرحل عنك
    Sim. A minha mãe está radiante, mas não aprecia a minha dedicação ao Primo Peter. Open Subtitles أجل، والدتي فقدت صوابها لكنها لا تقدر
    Aquele quadro, Rapaz com Maçã, tem um valor incalculável. Open Subtitles ،صورة الفتى صاحب التفاحة تلك لا تقدر بثمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus