Não te preocupes com nada, querida. Vou ajudar-te a ultrapassar isto. | Open Subtitles | لا تقلقي من شيء عزيزتي، سأساعدك خلال هذا |
Peço desculpa pelo outro dia. Não te preocupes com o cheque da renda. | Open Subtitles | أنا أسف بسبب اليوم الفائت لا تقلقي من شيك الإيجار |
Oh, Não te preocupes com meu pequeno rapaz. | Open Subtitles | لا تقلقي من مهمة مساعدي الصغيرة |
Deve ficar pronto num minuto. Não te preocupes com nada, está bem? | Open Subtitles | لا تقلقي من شيء حسنا, هذا هو يومك |
Não se preocupe, não vou mais vê-la. - E por quê? | Open Subtitles | كلا، لا تقلقي من هذه الناحية فلن أستطيع أن أراها ثانية |
Não faz mal. Não te preocupes com isso. | Open Subtitles | حسناً، لا تقلقي من ذلك |
Não te preocupes com isso, a sério. | Open Subtitles | لا تقلقي من هذه الناحية. |
Não te preocupes com o bouquet. | Open Subtitles | لا تقلقي من الزهور.. |
- Vais ficar bem. Não te preocupes com nada. Estamos aqui. | Open Subtitles | لا تقلقي من أي شيء |
Não te preocupes com essas coisas. | Open Subtitles | .لا تقلقي من ذلك |
Não te preocupes com estas pessoas, Kate. Está tudo bem. | Open Subtitles | لا تقلقي من كلّ هؤلاء الناس هنا (كيت) لا بأس. |
Não te preocupes com a Chelsea. O Phillip tem montes de ex-namoradas ordinárias. | Open Subtitles | لا تقلقي من (تشيلسى)، خليلاته السابقات كثيرات للغاية |
Não te preocupes com a Margaux. | Open Subtitles | لا تقلقي من مارغو |
Não te preocupes com isso, querida. | Open Subtitles | لا تقلقي من الأمر يا عزيزتي |
Não te preocupes com a italiana. | Open Subtitles | -لكن لا تقلقي من العصفورة الإيطالية... |
Por favor, Não te preocupes com a Valeria. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تقلقي من (فاليريا) |
Olhe, será um sucesso. Não se preocupe com nada... Não se preocupe com nada. | Open Subtitles | ستكونين رائعة لا تقلقي من أي شيء |