"لا تملكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não têm
        
    • Não tens
        
    • Não fazem
        
    • Vocês não são donos
        
    não vou pedir-vos que carreguem uma cabra e sei que não têm camelos. A fotografia é incrivelmente poderosa. TED ولن اطلب منكم أن تحملوا ماعزاً لإانا اعرف أنكم لا تملكون جمالأ.
    Porque não têm coragem de ser aquilo que querem ser. Open Subtitles لأنكم لا تملكون الجرأة لكى تصبحوا ما تريدونه
    Eu entendo, mas tinha de escolher entre vocês e o Museu de História Natural, e, sinceramente, vocês não têm dinossauros. Open Subtitles أعرف كان المكان بينكم و بين متحف التاريخ الطبيعي وبصراحة، أنتم لا تملكون ديناصورات
    Vocês não têm permissão para usar estes arquivos. Open Subtitles أنتم لا تملكون تصريحاً لاستخدام هذا الفيلم
    Não tens a arma do crime, nem motivo. Open Subtitles أنتم لا تملكون سلاح الجريمة , و بدون دافع للقتل
    Não fazem ideia do que é pôr a vossa vida em risco todos os dias! Open Subtitles وأنتم لا تملكون أدنى فكرة كيف هو الوضع وأنت تضع حياتك على المحك يومياً
    Como não têm motivo, não faz sentido deterem o meu cliente. Open Subtitles الآن باعتبار أنكم لا تملكون دافعاً، فأنا متأكد أنه من غير المنطقي توقيف موكلي
    Vocês não têm muita bagagem, ao menos, temos a certeza que Não fazem 'mercado negro'. Open Subtitles لا تملكون الكثير من الحقائب على الأقل يمكننا أن نتأكد أنكم لستم بمهربيـن
    - não têm baterias de reserva? Open Subtitles هذا سخيف. إذا تقولين أنكم لا تملكون أي بطاريات إضافية؟
    Vocês não têm qualquer humanidade. Portanto punem quem a tem. Open Subtitles إنّكم لا تملكون إنسانيّة، لذا تعاقبون من يملكها.
    Esta manhã lavei roupa em vossa casa e vocês não têm secador de lençóis. Open Subtitles لم أقم بغسل الملابس في بيتكم هذا الصباح و أنت لا تملكون الأوراق الجافة
    - não têm recursos para visitar os doze. Open Subtitles لا تملكون الموارد لزيارة الكواكب الإثنَي عشر
    Vocês não têm a chave da minha redenção. Open Subtitles أنتم يا رجال لا تملكون المفتاح إلى خلاصي
    não têm nada que me permita actuar. Open Subtitles أنتم لا تملكون شيئاً يدفعني للشروع بالعمل
    Não tinha nada comigo. Então não têm nada contra mim. Open Subtitles ليس لديّ شيء معي لذا لا تملكون أي شيء ضدي
    Vocês não têm nada e eu fico feliz se puder ajudar. Sou boa pessoa. Open Subtitles لا تملكون شيئًا، لكن يسرّني أن أساعدكم، فإنّي رجل لطيف.
    Eu sei que não têm razões para confiar em mim, mas não sou vosso inimigo. Open Subtitles الآن أعلم أنّكم لا تملكون سببًا للوثوق فيّ، لكنّي لست عدوّكم.
    Acham que podem confiar em mim, ou isso é uma coisa que não têm neste planeta? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك الوثوق بي الآن أم أنكم لا تملكون هذا الشيء على هذه الأرض، الثقة؟
    não têm autorização! Devem ir embora! Open Subtitles أنتم لا تملكون تصاريحاً عليكم بالتفرق
    não têm escolha, porque têm apenas uma oportunidade. Open Subtitles أنتم لا تملكون الخيار فلديكم فرصة واحدة
    Não percebo porque acreditas nessas cenas todas das quais Não tens quaisquer provas. Open Subtitles لستُ أفهم كيف تصدقون أشياء لا تملكون دلائل عليها
    Não fazem a menor ideia de quem ele realmente era. Open Subtitles أنتم لا تملكون أدنى فكرة عن حقيقته لقد كان متوحشاً , شخصاً ساديسي صرف
    Vocês não são donos de nenhum Koo Koo Roo. Open Subtitles أنتم لا تملكون مطعماً واحداً. ولا واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus