Sinto que tens pena de mim, tens medo de mim. Já andas a fazer o luto. Não negues. | Open Subtitles | لقد كنت أشعر بشفقتك عليّ , بخوفكِ مني أنت في حدادٍ بالفعل , لا تنكري ذلك |
Não negues que estiveste lá. O Agente Vukuvich viu-te. | Open Subtitles | لا تنكري أنكِ لم تذهبي، الضابط (فوكوفتش) رأكِ |
Querias aqueles votos, Não negues. | Open Subtitles | اردت تصويت اولئك المهمين لا تنكري ذلك |
E se tiveres voltado a andar com o Cole, tudo ótimo, mas Não negues o que eu vi. | Open Subtitles | و إذا عدت لـ(كول) فهذا لا بأس به لكن لا تنكري ما رأيت |
Ele é um herói. Não se nega o seguro a um herói. | Open Subtitles | هو بطل، لا تنكري تغطية التأمين لبطل |
Vamos lá, Não negues. | Open Subtitles | أبي هيا لا تنكري هذا |
Não negues. Eu vi. | Open Subtitles | لا تنكري ذلك لقد رأيتكِ |
- Não negues, sabes que é verdade. | Open Subtitles | - لا تنكري ذلك، أنت تعلمين أنها الحقيقة |
Não negues ou ficarei chateado. | Open Subtitles | لا تنكري ذلك و ألا سأجن. |
Não negues a premissa. | Open Subtitles | لا تنكري فلسفتكِ |
Não negues. | Open Subtitles | لا تنكري الأمر. |
- Não negues. | Open Subtitles | - لا تنكري ذلك - لا .. |
Corinne, Não negues isto, o que há entre nós. | Open Subtitles | (كورين)، لا تنكري هذا، ما بيننا. |
Não negues. | Open Subtitles | لا تنكري هذا |
Não se nega o cu ao nosso homem. | Open Subtitles | لا تنكري الرجل في المؤخرة |