não podia sair-se melhor, George. Por isso tem andado escondido? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تقوم با الأحسن جورج لذلك لماذا كنت مختفى ؟ |
A senhora da portaria não podia acreditar que tinha uma visita, | Open Subtitles | السيدة في المنضدةِ الأماميةِ لا تَستطيعُ أَنْ تصدق بأنّه كَانَ لديك زائر |
Disse à Julie que não podia trazer o peixe para a feira da ciência? | Open Subtitles | أخبرتَ جولي بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ إجلبْ سمكَها إلى معرضِ العِلْمَ؟ |
não podias acompanhá-la à porta, pois ela ia a correr para lá. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَمشّيها إلى البابِ ' يَجْعلُ هي كَانتْ تَرْكضُ للبابِ. |
Pobre mulher, não conseguiu aguentar mais tempo. | Open Subtitles | الإمرأة الفقيرة لا تَستطيعُ أَنْ تَصلب ظهرها أطول من ذلك |
Não,a Theresa estava a investigar a sua mulher, mas não conseguia nada, porque a Raine era muito cuidadosa. | Open Subtitles | لا، تيريزا كَانتْ تَتحرّى زوجتَكِ، لَكنَّها لا تَستطيعُ أَنْ تُصبحَ أي مكان لأن راين حذرة جداً. |
Durante o jantar só podíamos falar se o meu pai nos dirigisse a palavra. | Open Subtitles | في منضدةِ الطعام التي أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَتكلّمَ مالم تَكلّمَ مع أولِ مِن قِبل أبي. |
Certifiquei-me que ela ficaria no carro e que estaria sem bateria no telemóvel para que não pudesse chamar ajuda. | Open Subtitles | تَأكّدتُ بأنّها بَقيتْ في السيارةِ وبطارية هاتفها الخلوي كَانَ فارغة حتى لا تَستطيعُ أَنْ تَطْلبَ أيّ مساعدة. |
O Sean contou que não se conseguiu vir quando ele lhe fez sexo oral. | Open Subtitles | شون أخبرَني أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَجيءَ عندما هَبطَ عليك. |
Disse que me perdoava tal como tinha perdoado o Primo, porque não podia fazer melhor por ele. | Open Subtitles | قالتْ بأنّها غَفرتْ لي. مثل هي غَفرتْ لأوليةِ لأنها لا تَستطيعُ أَنْ تَعمَلُ لا مراهنَ لَهُ. |
Para fazer o que fez, não podia sentir nada! | Open Subtitles | ليَعمَلُ الذي عَملتَ، أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَحسَّ أيّ شئَ. |
Ela disse-me coisas que não podia saber sobre o caso. | Open Subtitles | جيِم، أخبرتْني أشياءَ بأنّها لا تَستطيعُ أَنْ تَعْرفَ من المحتمل حول هذه الحالةِ. |
Então, doou o que não podia levar à loja. | Open Subtitles | ولذا تَبرّعتَ بأَنْك لا تَستطيعُ أَنْ تَأْخذَ إلى مخزنِ التوفيرَ. |
A Polícia não podia fazer nada. | Open Subtitles | والشرطة لا تَستطيعُ أَنْ تفعل أيّ شئ بشأنه |
A Polícia não podia ajudá-la, por isso pôs fim a isto sozinha. | Open Subtitles | الشرطة لا تَستطيعُ أَنْ تُساعدَك لذا أنهيتَ هذا بنفسك |
não podias deixar-me curtir isto nem por um segundo, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط تَركتَني أَتمتّعُ بالذي لمدّة ثانية، أليس كذلك؟ |
não podias comprar outro porta-chaves? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ أَنْ فقط إشترِ سلسلةَ رئيسيةَ أخرى؟ |
Receava que ele partisse também, mas não conseguiu impedi-lo. | Open Subtitles | هي كَانتْ خائفةَ هو يَتْركُ أيضاً، لَكنَّها لا تَستطيعُ أَنْ تَتوقّفَه. |
E não conseguiu controlar-se, garanhão? | Open Subtitles | وأنت لا تَستطيعُ أَنْ تُساعدَ نفسك، حقّ، زرّ؟ |
Não, Sr. Thomas, não conseguia deixá-la viver sem si. | Open Subtitles | لا، السّيد توماس، أنت لا تَستطيعُ أَنْ دعْها بشكل مباشر بدونك. |