"لا داعٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não precisas
        
    • Não precisa
        
    • Não tens de
        
    • Não é preciso
        
    É para te ajudar a aplicar o remédio e assim Não precisas de ninguém. Open Subtitles إنه تساعدكِ في وضع الدواء ومن ثم لا داعٍ لكِ لتطلبيه مني
    Não precisas agradecer. Não à nada que não faria para ajudar a minha filha. Open Subtitles لا داعٍ أن تشكريني، فلن أتوانى عن فعل شيء لمساعدة ابنتي.
    Não precisas de apontar-me essa coisa horrível. Open Subtitles لا داعٍ لتوجيه هذه الدمية البشعة إليّ يا حبّ.
    Foi há quase 8 anos e meio. Não precisa trazer isso à tona. Open Subtitles منذ 8 أعوام ونصف تقريبًا، لذا لا داعٍ للتطرّق إلى ذلك
    A sua gente Não precisa saber. Nunca vão descobrir. Open Subtitles لا داعٍ أن يعرف قومك، لن يكتشفوا ما سيحدث.
    Mas Não tens de ser tu, o teu irmão, a tua sobrinha ou os teus entes queridos. Open Subtitles لكن لا داعٍ لتغذيه عليك أو أخيك أو ابنة أخيك أو أي أحد تحفل به.
    Não é preciso fazeres beicinho. Não vou fazer mal à tua preciosa cidade. Open Subtitles لا داعٍ للعُبُوس، فلن أمسّ بلدتك الغالية بسوء.
    Então, Não precisas. Mas alguém precisa de morrer. Open Subtitles لذا لا داعٍ لموتك، لكن ثمّة ضرورة لموت غيرك.
    Se está mais alguém aqui, Não precisas ter medo de nós. Open Subtitles إذا يوجد أي شخص لا داعٍ لأن تهاب مننا.
    Está tudo bem, Não precisas de te desculpar. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.لا بأس، لا داعٍ للاعتذار
    Não precisas prendê-lo se vamos embora. Para que é isso? Open Subtitles لا داعٍ لحبسه طالما سنغادر، ما الفائدة؟
    Não precisas desculpar. Não há nada de errado com os balões. Open Subtitles لا داعٍ للأسف، لا عيب في البالونات.
    Não precisas mentir para mim se... esta for a nossa última conversa. Open Subtitles لا داعٍ... لا داعٍ لتكذبي عليّ طالما هذه محادثتنا الأخيرة.
    Por favor. Não sei de nada. Não precisas de magoar-me. Open Subtitles أرجوك، لا أعلم شيئًا، لا داعٍ لتؤذيني.
    O mundo Não precisa de saber quanto vinho compro. Open Subtitles لا داعٍ أن يعلم العالم كم أتردد كثيرًا على متجر النبيذ.
    Diz à tua filha que Não precisa de ter medo de mim. Open Subtitles أخبري ابنتك أنه لا داعٍ لتخشاني.
    Ela Não precisa saber que encontrei com você. Open Subtitles لا داعٍ لأن تعرف أنني رأيتك
    Já percebi. O Carlson Não precisa de saber. Open Subtitles حسنٌ، فهمت لا داعٍ حصول (كارلسون) على المذكرة.
    - Não precisa de se irritar, Cheryl. Open Subtitles لا داعٍ للعصبية يا (شيريل)
    Não tens de te desculpar. Open Subtitles لا داعٍ لأن تكون آسفاً
    Não tens de ter medo. Open Subtitles لا داعٍ أن تخافي.
    Não é preciso um abraço nem nada disso. Open Subtitles لا داعٍ لعناق أو شيء من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus