"لا زال هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ainda há
        
    • ainda está lá
        
    Sim, Ainda há um pouco de xixi aí, talvez não o queiras segurar perto dos teus cereais. Open Subtitles نعم، لا زال هناك بعض البول عليها لذلك قد لاترغبين بالاحتفاظ بها، فوق حبوب طعامك
    A segunda mensagem é de que Ainda há muito a fazer. TED الرسالة الثانية هي أنه لا زال هناك الكثير لفعله.
    Ainda há uma pequena brisa, mas não acho que chegaremos a tempo. Open Subtitles ,لا زال هناك بعض النسيم القليل و لكنى لا أظن أنك ستصل فى الموعد المناسب
    Mas Ainda há tempo de prendê-lo. Nós devemos formar o círculo. Open Subtitles لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة
    Mas ele ainda está lá. Open Subtitles لكنه لا زال هناك.
    Ainda há lugar neste mundo para a pesquisa tradicional. Open Subtitles لا زال هناك مكان فى هذا العالم للأبحاث التقليدية
    Pelo menos significa que Ainda há pessoas vivas. Open Subtitles على الأقل هذا يعني أنه لا زال هناك بعض الناس أحياء
    Não posso ser implicado nisto. Ainda há tarefas importantes a fazer. Open Subtitles لا يمكنني التورط هنا لا زال هناك الكثير من العمل الهام لإنجازه
    Não posso ser implicado aqui. Ainda há tarefas importantes a fazer. Open Subtitles لا يمكنني التورط هنا لا زال هناك الكثير من العمل الهام لإنجازه
    Ainda há muita carne saborosa nesses ossos, rapaz. Open Subtitles لا زال هناك الكثير من اللحم اللذيذ على تلك العظام يا فتى
    A porta não foi trancada, Ainda há tempo. Open Subtitles حسنا ، لم نختم الباب بعد. لا زال هناك متسع من الوقت.
    Mas não caiam em erro... Ainda há muito trabalho a fazer, pois a história ensina-nos... que a guerra... pode soar como uma chamada mais forte à acção... do que a paz. Open Subtitles لكن لا تخطئوا، لا زال هناك الكثير من العمل لنقوم به، لأن التاريخ يعلمنا
    Mesmo que possamos causar impacto nesta época, Ainda há muitos anos entre agora e a revolução para se mudar. Open Subtitles حتى لو تمكنا من إحداث تأثير في هذا الزمن لا زال هناك وقت كبير بيننا وبين الثورة كي نغير مجراها
    O que significa que mesmo que as probabilidades sejam de um para mil, de eu concretizar o serviço, Ainda há uma hipótese. Open Subtitles هذا يعني أنه حتى لو كانت الاحتمالات واحد بالألف فسوف أتم الأمر لا زال هناك فرصة
    Que Ainda há sobreviventes por aí, e que a maioria das notícias não são boas. Open Subtitles بأنّ لا زال هناك ناجين على قيد الحياة بالخارج أغلب الأخبار ليست جيدة
    Tens de ir embora, agora, enquanto Ainda há tempo. Open Subtitles يجب أن تغادر الآن لا زال هناك وقت
    São dois, Ainda há o terceiro à solta. Open Subtitles حسنا، هذا الخطأ الثاني لا زال هناك ثالث طليق
    Ainda há um terrorista verdadeiro lá fora. Open Subtitles لا زال هناك إرهابيين حقيقيين طلقاء بالخارج
    (Aplausos) Ainda há muito trabalho a fazer, mas eu assisti à conversa passar de "Devemos caminhar para a isenção do tabaco?" TED (تصفيق) لا زال هناك الكثير ليتم إنجازه لكني شاهدت المحادثة تذهب من: "هل يجب أن نصبح خاليين من التبغ؟"
    "Ainda há muitas coisas boas no mundo. Open Subtitles لا زال هناك الكثير من الجيدون في العالم
    O tipo ainda está lá fora. Open Subtitles الرجل لا زال هناك خارجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus