"لا زلنا لا نعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda não sabemos
        
    Nós ainda não sabemos quem atirou no F-18 Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18
    ainda não sabemos se está vivo ou morto. O Governo britânico nega tudo. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف إذا ما كان حياً أو ميتاً لكن المسئولون ينكرون كل شئ
    Isso explica a troca, mas ainda não sabemos quem a matou. Open Subtitles حسناً، ذلك يُفسّر المرحلة الإنتقاليّة، لكننا لا زلنا لا نعرف مَن الذي قتلها. ربّما نعرف.
    Tente não se preocupar. ainda não sabemos o que é. Open Subtitles حاول ألا تقلق, لا زلنا لا نعرف ما هذا
    Mas ainda não sabemos o que estavam a fazer com os ossos e os tecidos. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ماذا كانا يفعلان بكل العظام و الانسجة
    ainda não sabemos quem está envolvido e quem foi comprometido. Open Subtitles فنحن لا زلنا لا نعرف من هم المتورّطين ومن الذي تمّ الإيقاع به
    ainda não sabemos como é que o Tony entrou em casa da Zuri. Open Subtitles حسنا لا زلنا لا نعرف كيف لتوني ان يدخل منزل زوري في المقام الاول
    ainda não sabemos quem o contratou. Open Subtitles - مع ذلك لا زلنا لا نعرف من الذي استأجره لزرع القنبلة
    ainda não sabemos quem está a vender o bebé. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف من سيبيع الطفل
    ainda não sabemos quem matou o Justin Dancy. Open Subtitles حسناً, لا زلنا لا نعرف من قتل (جاستن دانسي)
    Mas ainda não sabemos quem são. Open Subtitles -حسناً، لكن لا زلنا لا نعرف من "هم ".
    ainda não sabemos o que se passou. Open Subtitles لا زلنا لا نعرف لماذا حدث هذا
    ainda não sabemos porque é que eles fazem Open Subtitles لا زلنا لا نعرف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus