Sem eles, a ciência da investigação criminal não passa de um jogo de adivinhação. | Open Subtitles | بدونهم، العلم تحقيق جنائي لا شيء أكثر من حزر لعبة. |
- Olhe, a fosforescência não passa de uma história fantasmagórica sobre gases. | Open Subtitles | الفوكسفيري لا شيء أكثر من قصة شبح حول غاز المستنقع |
nada mais do que descanso. | Open Subtitles | في هذه النقطة، لا شيء أكثر من إستراحة سرير. |
Para ser honesto, estou a começar a pensar que não é nada mais do que uma lenda. | Open Subtitles | لكن بصدق بدأت أفكر أنه لا شيء أكثر من اسطورة |
Então, devo perceber a sua presença aqui hoje como nada mais que um protesto respeitoso? | Open Subtitles | عندئذ سوف أعتبر تواجدك هنا اليوم. لا شيء أكثر من احتجاج مُتّسم بالإحترام؟ |
Não é mais do que um assassino patético, miserável e cobarde. | Open Subtitles | أنت لا شيء أكثر من قاتل مثير للشفقة بائس وجبان |
Agora que nos encontramos finalmente, vejo que o formidável Clark Devlin não passa de um homem vulgar... que está prestes a sofrer uma morte extraordinária. | Open Subtitles | الآن نتقابل أخيرا، وجدت هذا الكلارك ديفلن العظيم لا شيء أكثر من رجل عادي الذي أوشك أن يموت موت استثنائي. |
Agora não passa de veneno biológico. | Open Subtitles | الآن هو لا شيء أكثر من السمّ الحيوي. |
Coney Island em NY e o passeio de madeira em Atlantic City... jaz em escombros, hoje... e agora não passa de um amontoado de memórias nostálgicas. | Open Subtitles | إلى جزيرة الأرنب في نيويورك، إلى الممشى الخشبي في المدينة الأطلسية أكاذيب في إحتراق الخراب اليوم والآن لا شيء أكثر من باقة الذكريات المولعة. |
- não passa de uma casca fina. | Open Subtitles | هو لا شيء أكثر من غلاف رقيق. |
O Lex Luthor não passa de um predador. | Open Subtitles | ليكس لوثر)لا شيء أكثر من مفترس) |
Antigamente, o casamento era nada mais do que uma troca legal de mulheres por propriedades. | Open Subtitles | في الأزمنة القديمة، كان الزواج لا شيء أكثر من تبادل للمرأه للمتلكات القانونيه |
"Bebo muito café." nada mais do que isso. | Open Subtitles | أشرب الكثير من القهوة. لا شيء أكثر من ذلك. |
Não sou nada mais do que uma alma perdida que foi usada 3 anos como peão. | Open Subtitles | أنا لا شيء أكثر من الروح المفقودة، تستخدم مثل رهينة لمدة ثلاثة أعوام |
Pode ser nada mais do que uma coincidência. | Open Subtitles | يمكن أن يكون لا شيء أكثر من مجرد مصادفة. |
"não é nada mais do que um saco de ossos." | Open Subtitles | لا شيء أكثر من حقيبة من العظام |
Por outro lado, ao olhar um trabalho de Claude, vejo nada mais que uma série de pinceladas imprecisas... que nada despertam em mim ou sequer me permitem perceber. | Open Subtitles | بينما في حين نظري إلى أعمال كلود أجد نفسي أمام لا شيء أكثر من مجرد مجموعة من الخطوط المحكمة |
Passarão numa verificação apressada, nada mais que isso. | Open Subtitles | سأجري فحصًا سريعًا، لا شيء أكثر من ذلك. |
nada mais que isso juntamente com um carro. | Open Subtitles | ولكن لا شيء أكثر من ذلك. تعيين السيارة. |
- Não é mais do que uma esfoladela. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من a حكّ جلد. |