"لا شيئ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nada disto
        
    • nada disso
        
    • nenhuma das
        
    Nada disto seria possível... a não ser... que algum génio descubra como o fazer e o construa. Open Subtitles لا شيئ من هذا سَيَكُونُ محتملَ مالم بَعْض العباقره يَعتقدون بانه بحاجه الى تصميمه وجَعْله
    Nada disto é oficial, até eu acabar de analisar o local. Open Subtitles لا شيئ من هذا رسميُ. ليس حتى أَنهي معالجة المشهدِ.
    E, por último, Nada disto teria acontecido sem o advento do tremendo progresso conseguido na área da tecnologia. TED و أخيراً، و ليس آخراً لا شيئ من ذلك سيحدث بدون حلول التقدم الهائل الذي حدث على صعيد التقنية
    - Aonde vamos? Se nada disso funcionar, acho que tenho uma alternativa. Open Subtitles إنه لا شيئ من ذلك العمل أعتقد ربما عندي بديل
    Só que nada disso desculpa o facto de fazeres batota. Open Subtitles لكن لا شيئ من ذاك يسمح لك باختراق رمز الشرف
    Lamento, cavalheiro, mas nenhuma das respostas está certa. Open Subtitles حسناً، أَنا آسف، سيدتى، ولكن لا شيئ من هذه الأجوبة صحيح
    Esforcei-me para construir paredes à volta da minha família, para que nenhuma das indignidades que o teu pai me fez... entrasse e nos manchasse. Open Subtitles عَملتُ بجدّ لبِناء الحيطانِ حول عائلتِي لكي لا شيئ من ذاك قُبح بأنَّ أبوكَ عَمِلَ لي يَدْخلُ أبداً ويُلطّخُنا.
    E soube então que Nada disto foi por mim. Open Subtitles عندئذٍ عرفت أن لا شيئ من ذلك كان من أجلى
    Poderia dizer que vocês três estão na minha imaginação. Nada disto é real. Open Subtitles أنا يمكن أن أقول انكم انتم الثلاثة في خيالي لا شيئ من هذا حقيقي
    Um homem que sem ele Nada disto seria necessário. Open Subtitles بدون من لا شيئ من هذا يَكُونُ ضروريُ.
    O Moody jurou pelo Alcorão que Nada disto poderia acontecer. Open Subtitles عندها, مودي أقسم لي على القرآن الكريم ان لا شيئ من هذا القبيل يمكن أن يحدث
    Não te preocupes. Seja como for, Nada disto teria sido teu. Open Subtitles لاتقلق، لا شيئ من هذا سيكون لك بأي حال من الأحوال
    Se não fosse pelo, Nada disto tivesse sido possível. Open Subtitles إذا لم يكن من اجله , لا شيئ من هذا ما كان سيحدث.
    Nada disto deveria existir. Não tudo junto. Open Subtitles لا شيئ من هذا يجب ان يوجد ليس في المكان نفسه
    nada disso faz diferença. Open Subtitles لا شيئ من هذا قد يحدث أي إختلاف في هذه النقطة.
    Sunnydale. Não, nada disso é real. Nada. Open Subtitles صنيدال لا , لا شيئ من هذا حقيقياً , لا شيئ منه
    Não estou a sentir aquele hip-hop da mamã e eu. nada disso. Open Subtitles لا أستطيع الشعور بذلك أنا وماما والهيب هوب لا شيئ من ذاك
    Tu sabes, aposto que nenhuma das culturas que tu estudas pratica tão rigoroso celibato. Open Subtitles راهنت بأنه لا شيئ من الثقافات التى درستيها ستزاولها مثل تلك العزوبة الصارمة
    nenhuma das profecias do Bruckman se realizou. Open Subtitles لا شيئ من بروكمان النبوءة تحقّقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus