"لا عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não faz mal
        
    • Esquece
        
    • Não te preocupes
        
    • Está bem
        
    • Não há problema
        
    • Está tudo
        
    • Esqueça
        
    • Não importa
        
    • Não se preocupe
        
    • Não tens de
        
    • Tudo bem
        
    Não faz mal, é para isso que cá estou, para proteger gatos. Open Subtitles أأنت بخير؟ لا عليك ، أنا موجود لهذا السبب.. لحماية القططة
    Não faz mal, Doutor. Não tem de defender as suas teorias aqui. Open Subtitles لا عليك أيها الدكتور، لا حاجة بك للدفاع عن نظرياتك هنا
    Esquece isso. Sei que não consegues evitar. Vejo-te mais tarde. Open Subtitles لا عليك ، أعلم انه ليس بيدك سأراك لاحقاً
    "Não te preocupes com a moça, eu vou cuidar dela." Open Subtitles لا عليك أن تقلق على الفتاه سأعتنى بأمرها
    Está bem. Outra vez o mesmo pesadelo? Open Subtitles لا بأس، لا عليك هَل راودكَ ذلكَ الحُلُم ثانيةً؟
    Não há problema, senhor. Só cobro no fim do mês. Open Subtitles لا عليك سيدي انا لا اتقاضى إلا بنهاية الشهر
    Não, Está tudo bem, minha senhora. Ele teve o que mereceu. Open Subtitles لا عليك يا سيدتى, لقد طلب هذا وقد حصل عليه
    - Esqueça! - É melhor vermos isso. Open Subtitles لا عليك من الأفضل أن تعدل نفسك
    Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. Open Subtitles لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً
    Não faz mal. Um oficial de comando não precisa de cérebro. Open Subtitles لا عليك سيدي، الضابط الآمر لا يحتاج دماغا
    Não faz mal, major. Já estou habituado. Quer um martini? Open Subtitles لا عليك أيها الرائد أنا معتاد على ذلك , أتحب المارتينى ؟
    Não faz mal. Senta-te lá, e sai da frente? Open Subtitles لا عليك , أيمكنك فقط أن تجلس وتبتعد عن الطريق ؟
    - Nâo facas isso. Conhecemo-nos... - Esquece, MarsweII. Open Subtitles كيلى لا داعى لذلك نحن نعرف بعضنا لا عليك يا مارسويل
    Aconteceu-me uma coisa estranha no centro de explicações. Não é importante. Esquece. Open Subtitles هذا الشئ الغريب الذي حدث في مركز التعليم , أنه ليس بالشئ الهام , لا عليك
    Esquece, em menos de um mês... Open Subtitles لا عليك لدي اقل من شهر. لا يمكنني عمل شيء.
    Não te preocupes. Ouve, sei que estão a acontecer muitas coisas em termos femininos. Open Subtitles لا عليك أعلم أن اشياء كثيرة تحدث لك نسائية
    Aqui tens. Não te preocupes, molhei na sanita pra amaciá-la. Open Subtitles هاك، لا عليك لقد وضعتها بالمرحاض لكي تلين
    Olha, eu sei que não gostas de ir ao médico, Está bem? Open Subtitles انظر ان كنت لا تريد الذهاب للاطباء لا عليك
    Não há problema, temos um jovem que faz isso por si. Open Subtitles لا عليك ، لدينا موظف شاب سيقوم بذلك بدلاً عنك
    Descontrai, meu, Está tudo bem. Também tenho direito a uma chamada. Open Subtitles لا عليك يا رجُل، اهدأ يحقّ لي مكالمة أنا الآخر
    Olhe, Esqueça o "senhor", amigo, mas sou novo neste planeta. Open Subtitles لا عليك من "سيدي" يا سيد أنا غريب في هذا الكوكب
    Não importa. Mas aquilo do que se ria há pouco. Não é verdade? Open Subtitles لا عليك ، ولكن ما كنت تضحك عليه أصبحالآنحقيقة.
    Não se preocupe, querido. Estou habituada a limpar o que faz. Open Subtitles لا عليك يا عزيزي أنا أعمل على أن أغطي أعمالك
    Não tens de ser formal comigo. Sei como os jovens falam. Open Subtitles لا عليك أن تكون رسمي معي أعرف كيف يتحدث الشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus