"لا في الحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Na verdade não
        
    • Por acaso
        
    Na verdade, não. Os uniformes vêm do Taiwan. Open Subtitles حسناً، لا في الحقيقة تأتي الألبسة من تايوان
    Na verdade, não. Vim saber o que o pai te disse. Open Subtitles لا , في الحقيقة لقد أتيت لأعرف ماذا قال لكِ والدنا
    Não, Na verdade não me lembro da última vez que cozinhei. Open Subtitles ـ لا في الحقيقة ، لا أتذكر آخر مرة طهوت فيها
    Não, desculpa, Por acaso só passei por cá... Open Subtitles لا , في الحقيقة كنت مارا من هنا فقط أتعرف..
    Não, Por acaso, foi ideia do pai. Foi ele que a arranjou. Open Subtitles لا في الحقيقة ، لقد كانت فكرة . أبي ، هو الذي جهّز المقابلة
    Não, Na verdade não foi ideia minha, mas estou sem palavras pela tua modéstia. Open Subtitles لا في الحقيقة لم تكن فكرتي ولكني عاجزة عن الكلام من تواضعك
    Não, na verdade, não gosto do Duke. Open Subtitles لا في الحقيقة انه لا يعجبني ديوك
    Na verdade, não ouvi esses rumores. Open Subtitles لا لا .. في الحقيقة لم أسمع هذه الإشاعة
    Na verdade, não me importava de ir também. Open Subtitles لا, في الحقيقة لا أمانع الذهاب أيضا
    Ah, não. Na verdade... Não, não, sem explicações. Open Subtitles أوه لا في الحقيقة
    São 10 na verdade, não são? Open Subtitles لا في الحقيقة 10، صح؟
    Não, na verdade, não sei. Open Subtitles لا , في الحقيقة لا أعرفها
    Na verdade, não. Open Subtitles لا , في الحقيقة
    Na verdade, não. Open Subtitles لا في الحقيقة ، لا
    - Na verdade, não. Open Subtitles لا في الحقيقة لماذا ؟
    Não. Não, na verdade, não falo. Open Subtitles لا , لا , في الحقيقة لا
    Não, Por acaso, foste a última pessoa que roubei. Open Subtitles لا. في الحقيقة, لقد كنت اخر شخص سرقته
    - Não, Por acaso, almocei tarde. Open Subtitles لا, في الحقيقة, لقد أكل الغداء متأخره حقاً؟
    - Vais para casa em Brooklyn? - Não. Por acaso ia ver o "Monsieur Hulot's Holiday" no Walter Reade. Open Subtitles متجه لبروكلين؟ لا, في الحقيقة كنت ساذهب لللحاق
    Por acaso, temos coisas boas marcadas. Open Subtitles لا في الحقيقة نحن لدينا اموراً رائعة حقاً في الطريق
    Não. Por acaso até faz sentido. Eu fiz os cálculos. Open Subtitles لا في الحقيقة انا متأكد من كلامي لقد قمت بإجراء حساباتي بدقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus