"لا قيمة لها" - Traduction Arabe en Portugais

    • inútil
        
    • não valem nada
        
    • inúteis
        
    • sem valor
        
    • Não vale nada
        
    • não tem valor
        
    É fácil dizer que o disco é inútil, pois não posso confirmar os dados que contém. Open Subtitles من السهل الادعاء بأن القائمة لا قيمة لها إذا كنت لن أستطيع أن أشغلها
    És só outra humana inútil. Odeio que mintam para mim. Open Subtitles مجرد بشرية لا قيمة لها أكره من يكذب علي
    Como é que sabe que as obrigações não valem nada? Open Subtitles كيف تكون متأكد أنت السندات لا قيمة لها ؟
    Aqui o Burgie diz que os turbos são inúteis. Open Subtitles بورجى هنا يقول المسئولية القصوى لا قيمة لها.
    Ele diz que é para recuperar umas encomendas sem valor. Open Subtitles لاسترجاع بعض الاشياء التي لا قيمة لها كما يدعي
    Reese... Se um homem amarra uma bomba no peito, ele acredita que a sua vida Não vale nada. Open Subtitles انظري، لو أن شخصًا ما ربط قنبلة بصدره فلابد أنه يعتقد أن حياته لا قيمة لها
    O medalhão de bronze não tem valor. Open Subtitles (إنها ميدالية برونزية لا قيمة لها (ماريون
    Por outras palavras, tudo isto, é absolutamente inútil. Open Subtitles أفهم من هذا أن جميع هذة الآثار لا قيمة لها.
    Se forem quebras ou distorções da matriz uniforme que é a realidade... então eu serei também uma concha vazia inútil, como tu, mas os sapatos que eu uso são diferentes dos teus. Open Subtitles ومزقت والتشوهات التي تنشأ في زي أنا وأنت على حد سواء البشر لا قيمة لها ولكننا لسنا في نفس الأحذية.
    Não. Informação inútil, mas "satisfaz" pelo esforço. Open Subtitles لا معلومات لا قيمة لها لكن نقطة لهذه الجهود
    O sangue do Holt está na vítima. Tem antecedentes e o álibi dele é tão inútil quanto ele. Open Subtitles الدم هولت هو على الضحية، وقال انه حصل مقدمو الاديره وحجة له هو فقط لا قيمة لها كما هو.
    A mão da avó é inútil. Open Subtitles إنَّ الأوراق في يد هذه الجدة لا قيمة لها
    Eu digo a você "Conhecimento é inútil se apenas sabemos partes... que não podem ser verdade científicas. Open Subtitles أقول لك المعرفة لا قيمة لها اذا كانت غير صحيحة
    As acções não valem nada. Credo, lá vem o chato do belga, a apertar as mãos como o homem do gado que vem receber pelo Natal. Open Subtitles الأسهم لا قيمة لها إلهي ، أتى إلى هنا هذا البلجيكي الصغير الشنيع
    Dizem que as acções não valem nada. Open Subtitles أحدهم قال أن الحصص لا قيمة لها أهذا صحيح؟
    Sabes que os documentos não valem nada sem os originais. Open Subtitles تعلم أن الوثائق لا قيمة لها دون الأصلية
    Os dois primeiros são acordos de compra de acções ordinárias que permitem comprar acções do Facebook recém reincorporado ao contrário das acções antigas, que agora são inúteis. Open Subtitles تسمح لك بشراء أسهم جديدة في الفيس بوك المعاد دمجه بدلاً عن الأسهم القديمة التي لا قيمة لها الآن
    O teu trabalho poderá interessar a um outro cliente meu, cujo tema favorito é a destruição de objectos inúteis. Open Subtitles ربما يعجب عملك زبون آخر، وسمة عمله تحطيم أشياء لا قيمة لها.
    Um hóspede que não paga e deixa ações sem valor! Open Subtitles لأقدم فواتير إقامته الداخلية وسأترك الأسهم التى لا قيمة لها
    Com uma propriedade sem valor, não há por que lutar. Open Subtitles مع وجود ملكيّة لا قيمة لها فليس هنالك ما نتعارك لأجله
    Isto é um braço desenhado por ninguém. Não vale nada. Open Subtitles هذه ذراع ، رسمها شخص غير معروف ، لا قيمة لها
    A pedra Não vale nada, porque é feita de vidro. Open Subtitles الحجرة لا قيمة لها لأنها مصنوعة من الزجاج
    Por isso, aqui vem você, com toda a nobreza, a ameaçar fazer-me algo trágico, se a propriedade do marido da viúva, que não tem valor, for avaliada por baixo. Open Subtitles إذاً، ها أنت تأتي، بكل نبل... مهدداً إياي بعاقبة سيئة إذاً الممتلكات التي ظن زوج الأرملة أنها لا قيمة لها وأراد بيعها...
    Pôr animais a lutar uns contra os outros é um passatempo de culturas evoluídas em que a violência é mais banal e a vida dos animais não tem valor. Open Subtitles تأليب الحيوانات ضدّ بعضها البعض هي هواية شائعة في الثقافات المتطوّرة... حيث يكون العنف أكثر شيوعاً والحياة الحيوانيّة لا قيمة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus