"لا مانع" - Traduction Arabe en Portugais

    • tudo bem
        
    • Não me importo
        
    • Não faz mal
        
    • vontade
        
    • não se importa
        
    Se queres continuar como nosso agente, por nós está tudo bem. Open Subtitles إذا كنتي تريدين البقاء في ادارة الفرقة لا مانع لدينا
    Se eu tiver de lutar contra a ferrovia para ficar, tudo bem. Open Subtitles إن لزم أن أحارب مصلحة سكة الحديد, لا مانع لدي
    Por mim, tudo bem, é o tipo de filme que sei poder fazer lindamente. Open Subtitles اتعلم, لا مانع لدي هذا النوع من النصوص التي استطيع ان ابلي بهم بلاء حسنا
    Não me importo. É bom voltar a ver um gaiato. Open Subtitles لا مانع لدي يا سيدتي تسعدني رؤية الأطفال ثانية
    Vês, eu Não me importo mas nem sabem a sal Open Subtitles أرأيت؟ لا مانع لدي, لكن النقانق ليست نقانق اللحم
    As raparigas podem usar calças de ganga e cortar o cabelo curto, usar camisas e botas, porque Não faz mal ser um rapaz. Open Subtitles تصفيفة شعرك الغبية الفتيات يستطعن قص شعرهن , ولبس الجينز يرتدون الملابس وجزم البوت , لأنه لا مانع بأن يصبحن أولادا
    Se achas que consegues fazer uma omeleta, está à vontade. Open Subtitles لا مانع إن شعرت برغبة في إعداد البيض المقلي
    Não é de admirar. Se não se importa que eu diga, estou um pouco desapontado com estas instalações. Open Subtitles لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق
    tudo bem. Se fosse alguém como ela, eu alinhava. Open Subtitles أجل، لا مانع إن كان ذلك مع إمرأة مثلها، كنت لأقدم على ذلك
    tudo bem, porque não estou a pedir-te favores. Open Subtitles لا مانع عندي،لانه انا لن أطلب منك اي خدمة
    tudo bem. Só gostava que me avisasses com mais de 8 horas de antecedência antes de decidires dar uma festa, querido. Open Subtitles حسنا ,لا مانع ولكن كان يجب عليك أن تخبرني قبلها ب 8 ساعات ع الأقل لو أردت أن أكون في هذه الحفلة
    Porque se forem, quero que saibam que por mim, tudo bem. Open Subtitles ... لأنّي أريدكِ أن . تعرفي بأنّه لا مانع لدي
    Desde que não fales, tudo bem. Open Subtitles طالما أنك لا تتحدّث، نعم، لا مانع من ذلك.
    Por mim, tudo bem com a cena das mulheres no local de trabalho. Open Subtitles أنصتي لي، حسنُ؟ كل أمور النساء هذه، في أماكن العمل، لا مانع لدي بها، حسنُ؟
    Por mim, tudo bem. Tens sido um bom homem. Open Subtitles لا مانع لديّ في ذلك، لقد كنت رجلا صالحا.
    Não me importo, está na caixa de correio, no átrio. Open Subtitles لا مانع لدي ولكنها في صندوقي البريدي في لدرهة
    Se for a escumalha dos gangues, Não me importo. Open Subtitles .انظر، إن كانت عصابة ملاعين، لا مانع لدي
    Eu Não me importo. Penso nele como... um perfume. Open Subtitles لا مانع لدي وأعتبرها نوعاَ ما من العطور
    - As visitas são para os pacientes. - Não faz mal. Open Subtitles المرضى يأتيهم زوار وليس الأطباء لا مانع عندي
    Não faz mal. Ligue-lhe e diga que sim. Open Subtitles ذلك لا يهم ، إتصلي به وأخبريه أن لا مانع
    Se quiseres ficar aqui a defender a escola, está à vontade. Open Subtitles أتريد أن تبقى هنا و تهتم بالحصن، لا مانع لدي
    Gostaria de começar de imediato se não se importa. Open Subtitles أحب أن أبدأ في الحال إن كان لا مانع في هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus