E é melhor pedires a Deus, para o vosso bem, que não encontremos nada. | Open Subtitles | ومن الأفضل أن تتمنّي من الله، لأجلكما، بأنّ لا نجد شيء |
Embora não encontremos provas de tecido de pulmão fossilizado nos dinossauros, as vértebras pneumáticas demonstram o que o pulmão estava a fazer durante a vida desses animais. | TED | وبينما لا نجد دليلًا على أنسجة الرئة المتحجرة في الديناصورات، فإن الهوائية الفقرية تعطينا دليلًا على مهام الرئة خلال حياة هذه الحيوانات. |
Por isso, não encontramos o espaço moral, emocional, psicológico e político para nos distanciarmos da realidade da responsabilidade social. | TED | ولذلك ، فإننا لا نجد فضاء معنوي و عاطفي، نفسي و سياسي لنبتعد عن واقع المسؤولية الاجتماعية. |
Eu apenas questiono porque é que não encontramos uma forma de os prender. | Open Subtitles | أسأل وببسـاطة، لمَ لا نجد طريقة لوضعهم رهن الإعتقـال |
Se deslizarmos, há fortes probabilidades de não encontrarmos a Wade e a Maggie. | Open Subtitles | و لو أننا إنزلقنا فإنها إحتمالية ممكنة بشكل ملعون أننا ربما لا نجد وايد و ماجي |
NÂO EXISTEM DADOS Ele cobre os seus rastros, para não encontrarmos a localização secundária. | Open Subtitles | انه يخفي آثاره لكي لا نجد الموقع الثانوي |
Porque não procuramos a Sissy e o Cort agora? Depois podes ir dormir. | Open Subtitles | لما لا نجد سيسى وكورت أولاً ثم تستطيعى الذهاب للنوم؟ |
Se caçar este demónio significa perder-te, espero que nunca encontremos este maldito. | Open Subtitles | . . إذا صيد هذا الكائن الشيطاني يعني أن تلقي حتفك إذاً أرجو ان لا نجد هذا الشئ اللعين |
Tudo bem, não estamos a encontrar um emprego estável, não ganhamos muito dinheiro, e não moramos numa mansão. | TED | حسنًا، نحنُ لا نجد فرص العمل المستقرة، ولا نكسبُ الكثير من المال، ولا نعيش في منازل كبيرة فخمة. |
E que Alá permita que não encontremos nada mais. | Open Subtitles | -ولندعو الله أيضا أن لا نجد شيئا اخر |
Esperemos que Nashville seja tão bom a combater a pobreza que não encontremos um sem-abrigo e que tenhamos de deitar as sobras ao lixo. | Open Subtitles | في الواقع, اتمنى لو ان (ناشفيل) تقوم بجُهد جيد بخصوص محاربة الفقر حتى لا نجد اي مشردين و نلقي البواقي في القمامة |
Talvez não encontremos nada. | Open Subtitles | قد لا نجد أيّ شيء. |
Como é que não encontramos um soldado morto do nosso lado? | Open Subtitles | كيف لا نجد بين جميع الجنود الأموات صوتاً لمصلحتنا؟ |
Embora não encontramos nada a respeito na nossa base de dados. | Open Subtitles | إلا أننا لا نجد بياناته في قاعدة البيانات |
- Nem eu. Porque não encontramos um velho qualquer que nos pague uns? | Open Subtitles | مهلا، لماذا لا نجد مسنا ما لشراءها لنا ؟ |
Se não encontrarmos o King Shark, alguém vai limpar a minha. | Open Subtitles | لا نجد الملك القرش قريبا، ستعمل لشخص ما أن يكون تنظيف بعد الألغام. |
Se a determos agora, há uma hipótese de não encontrarmos o dinheiro que roubou. | Open Subtitles | لو قمنا بذلك الآن هناك إحتمال بأن لا نجد المال الذي سرقته غريفيث) لن يبرىء) |
Se não encontrarmos Wu depressa, talvez nunca mais o encontremos. | Open Subtitles | إذا لا نجد (وو) قريبا , فقد لا نجده أبدا |
Porque não procuramos um lugar para dormir esta noite? | Open Subtitles | لماذا لا نجد مكان لننام فية الليلة |
-Porque não procuramos uma saida? | Open Subtitles | لما لا نجد المخرج فحسب ؟ |
Chama o advogado dele assim que o trouxermos, e talvez nunca encontremos aqueles fuzileiros, Hetty. | Open Subtitles | سيجلب محامياَ مباشرة أثناء سحبه وربما لا نجد هؤلاء المفقودين " هيتي " |
Talvez nunca encontremos o corpo. | Open Subtitles | قد لا نجد الجثة |
A pesquisa está a apenas a meio, mas não estamos a encontrar nenhum funcionário nesta área. | Open Subtitles | البحث أكتمل نصفه و لكننا لا نجد أي موظف في هذ المنطقة من الممكن أن هذا سيرجعنا الى أفضل شراء |