Vocês podem lá entrar agora. É grátis. não tentamos vender nada. | TED | ويمكنكم الذهاب للموقع الآن. وكلها مجانية. لا نحاول بيع شئ |
Mas, de repente, parámos e olhámos uns para os outros e dissemos: "Mas porque é que não tentamos mudar isto?" | TED | ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟ |
Bem, se são as palavras que estão amaldiçoadas... por que não tentar removê-las? | Open Subtitles | لو أن الرسومات ملعونة لما لا نحاول ان نُزيلها ؟ |
Não queremos passar por cima de ninguém, muito pelo contrário. | Open Subtitles | نحن لا نحاول أن تتداول على أي شخص، العكس تماما. |
Que tal tentarmos ter uma conversa normal? | Open Subtitles | لماذا لا نحاول أنْ نحظى فقط بمحادثة عادية؟ |
não estamos a tentar, caçar um veado, como tão bem o disse. | Open Subtitles | نحن لا نحاول ان نصطاد ظبي كما وضعته انت بشكل رائع |
- Tentamos não dizer isso em voz alta. - Sim. | Open Subtitles | نحن لا نحاول ان نقول هذا الاسم بصوت عالي |
Olha, porque é que não tentamos tornar isto agradável? | Open Subtitles | أنظر لماذا لا نحاول ونجعل هذه المهمة ممتعة |
Porque não tentamos ficar longe um do outro até te ires embora? | Open Subtitles | لما لا نحاول ان نبقي بعيدين عن بعضنا حتي تغادر ؟ |
não tentamos encontrar-nos a nós mesmos à custa de um patrão. | TED | لا نحاول أن نجد أنفسنا على حساب صاحب العمل. |
Ao invés de definir o perfeccionismo como intolerância destrutiva ao erro, porque não tentamos dar-lhe uma nova definição? | TED | بدلًا من تعريف الكمال بأنه الرفض المطلق للفشل. لماذا لا نحاول إعطائه تعريفًا جديدًا؟ |
Porque não tentamos definir perfeccionismo como a vontade de fazer o difícil para alcançar o que está correto? | TED | لما لا نحاول تعريف الكمال بأنه الاستعداد للقيام بما يتطلبه الأمر لتحقيق ما هو صواب؟ |
Porque não tentamos exigir a promessa do ensino público e lembrar que ele é a nossa maior responsabilidade coletiva? | TED | لماذا لا نحاول استعادة المستقبل الواعد للتعليم العام والتذكر أنه من أعظم مسؤولياتنا الجماعية؟ |
Se vamos fazer isto, porque não tentar fazer algo de que nos orgulhemos? | Open Subtitles | بما أننا سنقوم بذلك, لما لا نحاول أن نجعله شيءٌ نفخر به؟ |
Fomos ensinados a não tentar controlar seres vivos. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن لا نحاول ألسيطرة على الكائنات الحية |
Mesmo a tempo, um grupo de economistas chegou lá e disse; "Porque não tentar um leilão? | TED | تماماً في الوقت، مجموعة من الإقتصاديين وصلوا إلى هناك وقالوا، " لم لا نحاول مزاد؟ إنه سيكشف عن القيمة." |
Não, Não queremos por palavras na sua boca, senhor, longe disso. | Open Subtitles | لا،نحن لا نحاول أن نلقنك الكلا م سيدي ، على العكس تماما |
Ouça, Não queremos invadir nada, nem queremos fazer nada de errado. | Open Subtitles | إستمع, نحن هنا ليس لإقتحام المكان ـ ـ ـ ـ ـ ـ و نحن لا نحاول أن نفعل أي شيء خاطئ. |
Não queremos pressionar-te, mas há muito dinheiro em jogo. | Open Subtitles | نحن لا نحاول الإنقضاض على حلقك هنا ولكن هناك الكثير من الأموال فى ستيك , هل تعلم؟ |
E que tal tentarmos de olhos vendados? | Open Subtitles | لم لا نحاول معصوبي العينين ؟ |
Não, não estamos a tentar tirar-lha, estamos a tentar arranjá-la. | Open Subtitles | ،كلا، إننا لا نحاول أخذه منه .بل نحاول إصلاحه |
Tentamos não mandar a polícia atrás dos nossos clientes. | Open Subtitles | نحن لا نحاول التبليغ عن عملائنا أقام بسرقة سيارة زوجته ؟ |