Refletem coisas que não vemos normalmente. | Open Subtitles | للأشياء التى لا نراها منعكسة بطبيعة الحال |
Se não vemos pelo ar, precisamos de tropas no local. | Open Subtitles | نوعاً من المشوشات للتشويش على طائراتنا بما أننا لا نراها ، كنا بحاجة لأشخاص على الأرض |
Isto é, além da esquerda e direita, atrás e frente, cima e baixo, Kaluza propôs que poderiam existir dimensões espaciais adicionais que, por qualquer razão, ainda não vemos. | TED | أبعاد أخرى تضاف الى الأبعاد المألوفة، طول، عرض، ارتفاع، اقترح كلوتزة بأنه ربما يكون ثمة أبعاد إضافية للمكان و لسبب ما لا نراها بعد. |
A gravidade é uma coisa que não conseguimos ver e que não compreendemos. | TED | الجاذبية هي أحد الأشياء التي لا نراها والتي لا نفهمها. |
Trata-se de uma guerra invisível; não os vemos, são demasiado pequenos. | Open Subtitles | ظلت هذه الحربُ خفية فنحن لا نراها إنها بالغة الصغر |
Talvez todas as casas tenham espíritos, mas so os vemos quando acreditamos neles. | Open Subtitles | ربما كل المنازل بها أرواح... لكننا لا نراها فقط حتى نصدق أنه يمكننا |
Veem coisas que nós não vemos. | Open Subtitles | يرون أشياءً لا نراها. |
O que acontece é que, para o objetivo desta palestra e do escape atmosférico, para mim, Plutão é um planeta, tal como os planetas, que não vemos, em volta de outras estrelas também são planetas. | TED | وحقيقة الأمر هنا أنه، لغرض هذه المحادثة وهروب الغلاف الجوي، فأنا أستحظر كوكب (بلوتو)، بنفس الطريقة التي تُعتبر بها الكواكب التي تدور حول نجوم أخرى لا نراها هي أيضاً كواكباً. |
Porque não os vemos. | Open Subtitles | لأننا لا نراها |