"لا نرغب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não gostamos
        
    • não queremos
        
    Não gostamos de ver tipos maus como tu na vila. Open Subtitles اننا لا نرغب بوجود اولاد اشرار مثلك في المدينة
    Não gostamos de pessoas a intrometer-se, mas faremos de si um membro. Open Subtitles لا نرغب ان يتزاحم الناس معنا, ولكن, ستكون عضوا معنا .
    Mas Não gostamos de sair nos jornais. Open Subtitles ولكننا لا نرغب ان نكون على صفحات الجرائد
    não queremos a Boomer livre, queremos julgá-la por traição. Open Subtitles , لا نرغب بإطلاق سراحها بل بمُحكامتها بالخيانة
    não queremos que nada alienígena vá parar às mãos erradas Open Subtitles لا نرغب لأي جسم فضائي بالوقوع في الأيدي الخاطئة.
    não queremos dar-lhe um tiro, mas se for preciso vamos fazê-lo. Open Subtitles لا نرغب في إطلاق النار عليكم ولكننا سنفعل إن اضطررنا
    Talvez não tenhas percebido que Não gostamos de ver patetas à solta. Open Subtitles اسمع ايها الغريب ألم تفهم الفكرة اننا لا نرغب بوجود اولاد اشرار مثلك في المدينة
    Não gostamos de fazer previsões. Open Subtitles لا نرغب في قول تنبؤات لكن قد يحدث الأمر في أيّ وقت
    E depois desviamo-nos, porque Não gostamos de ser o centro das atenções, e dizemos: "Do que é que gostas e como é que a alteração climática o vai afetar?" TED لكننا نتنحى لأننا لا نرغب أن نكون مركز الاهتمام، ونقول، "ما الذي تحبه وكيف سيؤثر التغيير المناخي عليه؟"
    Apareçam. Não gostamos de coisas programadas. Open Subtitles فقط تعال , نحن لا نرغب في تحديد موعد
    Hoje em dia, quando vamos ao médico, quando entramos no gabinete do médico, há palavras que não queremos ouvir. TED عندما نذهب إلى الطبيب اليوم وندخل إليه. توجد كلمات لا نرغب بسماعها.
    para nunca partilharmos algo que não queremos que o mundo inteiro veja. TED وأيضًا قيل لنا أن لا نُشارك أي شيء لا نرغب في أن يراه العالم كلّه.
    mas muitos de nós concordará que não queremos empresas globais que sejam guardiãs da verdade e da justiça "online". TED إلا أن أغلبنا يتفق في الحقيقة أننا لا نرغب أن تكون الشركات العالمية هم حماة الحقيقة والشفافية على الإنترنت.
    não queremos a destruição dos homens, não queremos que sejam só punidos. TED نحن لا نرغب من الرجال أن يتحطّموا، ولا نريد أن يعاقَبوا فقط.
    É importante tudo isso, a forma como reconstroem uma liberdade sustentável, porque não queremos que se repita o que aconteceu neste pais, em 1865. TED هذا مهم، كله مهم كيف نبني حرية مستدامة، لأننا أبدا لا نرغب في تكرار ما حدث في الولايات المتحدة في 1865.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus