"لا نزال" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda estamos
        
    • - Ainda
        
    • continuamos a
        
    • Ainda não
        
    • ainda somos
        
    • estamos a
        
    • que ainda
        
    ainda estamos a investigar dicas, mas até agora é só merda. Open Subtitles لا نزال نراجع بعض المعلومات، ولكنّها محض هراء حتّى الآن
    Nós ainda estamos trazendo arroz de fora da cidade. Open Subtitles لا نزال ننقل الأرز للداخل من خارج المدينة
    - Ainda temos a manhã. - Sim, acho que sim. Open Subtitles لا نزال نملك الموهبة يا فتى صحيح, اعتقد ذلك
    - Ainda a queremos. Não querem ter trabalho? Open Subtitles نحن لا نزال نرغب بالأمور العاطفية لمَ لا تحاولون قليلاً ؟
    Então, continuamos a procurar o cavalo do qual a Bryn caiu? Open Subtitles اذن لا نزال نبحث عن الحصان الذي سقطت منه براين
    Mas Ainda não sabemos quem esteve por trás do hack. Open Subtitles لكننا لا نزال لا نعلم من كان خلف الإختراق
    Fingir que não existe um aparelho que pode matar centenas de inocentes ou fingir que ainda somos um Real casal feliz. Open Subtitles التظاهر أنه ليس هناك أداه يمكن أن تقتل المئات من الأبرياء أو التظاهر بأننا لا نزال الثنائي الملكي السعيد
    Não, que ainda estamos dispostos a acreditar em nós próprios. Open Subtitles كلا، بل أننا لا نزال راغبين في إثبات أنفسنا.
    - Também não morre de amores por mim. ainda estamos de acordo? Open Subtitles و هي أيضا ليست من أكبر معجبيني هل لا نزال متفقين؟
    Vem cá, ainda estamos a festejar, mete-te no carro. Open Subtitles تعال هنا. لا نزال سنذهب. إقفز إلى سيارتك.
    ainda estamos a aguardar a identificação, mas confirmamos que o carro era o mesmo que ele alugou ontem. Open Subtitles نحن لا نزال في انتظار الهوية الصحيحة، ولكن تحققنا من السياره وأتضح أنه أستأجرها بـ الامس
    - ainda estamos a investigar. Open Subtitles لا نزال نعمل على ذلك ما يمكننا الإستفادة منه حقاً
    - ainda estamos vivos, não é? Open Subtitles حسناً، لا نزال على قيد الحياة، أليس كذلك؟
    - Ainda vamos tomar o pequeno almoço? Open Subtitles هل لا نزال على فكرتنا بخصوص الفطور ؟
    Mesmo que as lutas diárias da nossa vida por vezes pareçam igualmente repetitivas e absurdas, continuamos a dar-lhes significado e valor adotando-as como nossas. TED وحتى لو بدت الصراعات اليومية في حياتنا متكررة وساخرة بنفس القدر أحيانًا، فإننا وبتقبلها، لا نزال نولها أهمية وقيمة.
    continuamos a ser irmãos, embora tu sejas adoptada. Open Subtitles لا نزال إخوة حسناً ؟ على الرغم من أنكِ متبناة
    Houston, Daedalus. continuamos a aguardar. Open Subtitles هيوستون ، ديديليوس لا نزال على حالة الاستعداد
    Substituímos a estrutura óssea subjacente, mas Ainda não somos bons a substituir a pele do rosto. TED يمكننا استبدال البنية الأساسية الهيكل العظمي، لكن لا نزال غير جيدين في استبدال بشرة الوجه.
    Ainda não nos conseguimos livrar das cicatrizes. TED ونحن لا نزال لا يمكننا التخلص من الندوب.
    Por isso, pedimos-vos que se juntem a nós na redescoberta do valor da união dos cidadãos e para declararmos que ainda somos todos pioneiros. TED لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus